Sentence examples of "environmental defense fund" in English

<>
Major environmental groups such as the Environmental Defense Fund and the Natural Resources Defense Council support careful, small-scale research. Крупные экологические группы, например, «Фонд защиты окружающей среды» и «Совет по защите природных ресурсов» поддерживают идею осторожных исследований в малых масштабах.
I've been involved in global warming policy since 1994, when I joined the board of Environmental Defense Fund that was one of the crafters of the Kyoto Protocol. Я принимал участие в разработке политики по глобальному потеплению начиная с 1994-го года, когда я вошел в состав Фонда защиты окружающей среды, который был одним из составителей Киотского протокола.
Fred Krupp, head of the Environmental Defense Fund, points out that most of the improvements that have been made in technology and efficiency would not have happened without rules and laws. Фред Крупп (Fred Krupp), возглавляющий Фонд защиты окружающей среды (Environmental Defense Fund), отмечает, что усовершенствования в технологиях и эффективности были бы невозможны без правил и законов.
In 1984, we did the first so-called "green office" in America for Environmental Defense. В 1984 мы создали первый "зеленый офис" в США для Агентства по защите окружающей среды.
More than 200,000 depositors applied for the compensation from Russia’s Deposit Insurance Agency after 41 Ukrainian credit institutions left Crimea, according to a Nov. 18 Depositors Defense Fund report. Согласно докладу Фонда страхования вкладов, опубликованному 18 ноября, после того, как 41 украинская кредитная организация прекратила работу в Крыму, в Агентство по страхованию банковских вкладов за компенсацией обратилось более 200 тысяч вкладчиков.
Mr. Zeller (Blue Ridge Environmental Defense League) said that reprocessing plutonium waste for fuel placed public safety and the environment at serious risk and undermined the goal of nuclear non-proliferation. Г-н Целлер (Лига защиты окружающей среды Блу Ридж) говорит, что регенерация ядерного топлива посредством повторной переработки плутониевых отходов представляет собой серьезную угрозу общественной безопасности и окружающей среде и подрывает цель нераспространения ядерного оружия.
The Children’s Defense Fund estimates that 2,391 children have been shot by guns since the 113th Congress convened on January 3, 2013. По оценкам Фонда охраны детей (Children’s Defense Fund), с момента созыва 113-го Конгресса 3 января 2013 года в результате огнестрельных ранений погиб 2391 ребенок.
By calling for a common EU defense fund, tax harmonization, and a joint eurozone budget, Macron is upending the European status quo. Призвав к учреждению единого оборонного фонда ЕС, к налоговой гармонизации и созданию общего бюджета стран еврозоны, Макрон перевернул вверх дном статус-кво в Европе.
Joyce Tischler, of the Animal Legal Defense Fund, described keeping a six-ton orca in Sea World’s tanks as akin to keeping a human in a bathtub for his entire life. Джойс Тишлер из Фонда юридической защиты животных сравнил содержание шеститонных касаток в «Морском мире» с содержанием человека в ванне в течение всей его жизни.
To this end, the European Commission has proposed the European Defense Fund, which would foster common defense research and allow participating member states to reduce costs through collective purchases of military assets. В этой связи Еврокомиссия предлагает создать Европейский оборонный фонд, который будет содействовать общим оборонным исследованиям и помогать странам-участникам снижать расходы с помощью коллективных закупок военного имущества.
Staff members at the Council on American-Islamic Relations, which has pressed legal and PR complaints against U.S. companies that have barred employees from wearing hijabs on the job, has even called their organization “the hijab legal defense fund.” Некоторые сотрудники Совета по американо-исламским отношениям, неоднократно преследовавшего — как юридически, так и пиар-методами — американские компании, которые запрещают своему персоналу носить «хиджаб» на работе, даже называют свою организацию «фондом судебной защиты хиджаба».
To that end, the United States should pressure the European members of NATO to assume a greater role in countering its revanchism; it is encouraging that the European Commission has announced “plans to ‘turbo boost’ spending on cyber security, war ships, and drone technology as part of a multibillion-euro European Defense Fund.” Поэтому США должны оказать давление на европейские страны-члены НАТО, чтобы они приняли на себя более существенную роль в борьбе с российским реваншизмом. Отрадно, что Европейская комиссия объявила о «планах резко увеличить расходы на кибербезопасность, закупку военных кораблей и беспилотной техники в рамках создания Европейского Фонда обороны объемом в несколько миллиардов евро».
Congress had identified the value of a unified civil defense program but hadn’t done much to fund it. Конгресс установил стоимость единой программы гражданской обороны, но профинансировал ее недостаточно.
And a recent report by the Natural Resources Defense Council, Oil Change International, and the World Wide Fund for Nature revealed that from 2007 to 2014, governments channeled more than $73 billion – or over $9 billion per year – of public money toward coal projects. И в недавнем докладе Совета по защите природных ресурсов, организации Oil Change International и Всемирного Фонда Природы было обнаружено, что с 2007 г. по 2014 г. правительства потратили более $73 млрд, или более $9 млрд в год – общественных сбережений на угольные проекты.
An ad hoc inter-agency nuclear safety review panel — comprised of designated coordinators from the National Aeronautics and Space Administration, the United States Department of Energy, the United States Environmental Protection Agency and the United States Department of Defense — conducts a detailed review of the safety analysis report and prepares a safety evaluation report. Специальная межучрежденческая группа контроля ядерной безопасности, состоящая из координаторов, назначаемых Национальным управлением по аэронавтике и исследованию космического пространства, Министерством энергетики Соединенных Штатов Америки, Управлением по охране окружающей среды и Министерством обороны Соединенных Штатов Америки, тщательно изучает аналитический доклад по ядерной безопасности и подготавливает доклад по оценке безопасности.
The following national non-governmental organizations were represented: Teta “Khazri” (Azerbaijan), International Center for Environmental Research (Georgia), Green Dossier (Ukraine), and Union for Defense of the Aral Sea (Uzbekistan). Были также представлены следующие национальные неправительственные организации: Тета " Хазри " (Азербайджан), Международный центр экологических исследований (Грузия), " Зеленое досье " (Украина) и Союз защиты Аральского моря (Узбекистан).
Now that defense budgets are in their fourth year coming down, this preference to fund the old is increasingly coming at the expense of the new. Сейчас, когда пошел уже четвертый год сокращения военного бюджета, то предпочтение, которое отдается финансированию старого оборудования, во все большей степени вредит новому.
This means that no rockets used by the US defense industry should be Russian, and we should establish a new foreign military assistance fund to help allies and partners throughout Europe and Afghanistan transition from Russian to US military equipment. Это значит, что оборонная промышленность США должна перестать использовать российские ракеты и что нам следует создать новый фонд военной помощи иностранным государствам, чтобы помочь союзникам и партнерам в Европе и Афганистане отказаться от российской военной техники в пользу закупок из США.
The following national non-governmental organizations also participated within the framework of European ECO-Forum: TETA “KHAZRI” (Azerbaijan), Georgian Environmental and Biological Monitoring Association (Georgia), Eco-Pravo Lviv (Ukraine), Green Dossier (Ukraine) and Union for Defense of the Sea of Amudorya (Uzbekistan). В рамках Европейского ЭКО-форума в работе совещания также участвовали следующие национальные неправительственные организации: ТЕТА " ХАЗРИ " (Азербайджан), Грузинская ассоциация экологического и биологического мониторинга (Грузия), украинская организация " Эко-право Львив ", " Зеленое досье " (Украина) и Союз защиты Арала и Амударьи (Узбекистан).
Defense spending has been capped by law every year since Russian intentions became clear, and the Army of necessity has to fund personnel and readiness before it gets to modernization. С тех пор, как стали ясны российские намерения, оборонные расходы каждый год ограничивали по закону, и сухопутным войскам по необходимости приходилось тратить деньги на выплату денежного довольствия личному составу и на обеспечение боеготовности, а до модернизации руки просто не доходили.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.