Sentence examples of "epstein" in English

<>
Translations: all21 эпштейн10 other translations11
And Bob Epstein raised a hand. He stood up. И Боб Эпштейн поднял руку и встал.
Epstein, price, i want you on the front desk. Эпштейн, Прайс, вы на регистрации.
In your opinion, does Officer Epstein have a short temper? На ваш взгляд, офицер Эпштейн вспыльчив?
Officer Epstein, when you were pepper-sprayed, did it hurt? Офицер Эпштейн, когда в вас прыскали газом, вам было больно?
Mikhail Epstein, a Russian professor at Emory University in Atlanta, organized the judging. Михаил Эпштейн, российский профессор университет Эмори в Атланте, организовал судейство.
Epstein and Williams, we got a serial lawbreaker off the street last night. Эпштейну и Уильямс прошлым вечером мы убрали рецидивиста с улицы.
McNally, Epstein, we're going west to Union Station, you guys go east, check out the hotel. МакНелли, Эпштейн, мы поедем на запад к Юнион Стейшн, а вы на восток, проверьте отель.
“The Russian language prefers to steal rather than invent its own — and then assimilate it,” Epstein said. «Русский язык предпочитает красть, чем придумывать, а потом ассимилирует это, - считает Эпштейн.
If the judges had met this month instead of last, there would have been other strong possibilities on the lists, Epstein said. По словам Эпштейна, если бы судьи встретились в декабре, а не в ноябре, возможно, в списке были бы другие номинанты.
I'll send Epstein with Price and a couple of uniforms to search his house, unless you want to second-guess me on that one, too. Я пошлю Эпштейна, Прайс и еще пару парней обыскать его дом, если только вы не хотите, чтобы я тоже был на подхвате.
Epstein isn't asking questions about journalism, weighing a difficult issue. Эпстейн не задает вопросов по поводу журналистики, когда рассматривает эту трудную тему.
That's when that guy Epstein comes to my place and shoots right through the window at me. Именно поэтому этот парень Эпстайн пришел в мой ресторан и выстрелил в меня прямо сквозь окно.
In Petersburg, 8.19 miles south west from Hopewell, the level was 20.7 ng/m3. (Epstein, 1978). В Питерсберге, находящемся в 8,19 милях к юго-западу от Хопуэлла, отмечался уровень 20,7 нг/м3 (Epstein, 1978).
“Whenever there is a strong propagandistic pressure on the language” from above, Epstein said, Russians will turn it into parody. «Всегда, когда существует сильное пропагандистское давление на язык» сверху, россияне превращают это в пародию.
(Poitras shared bylines in both publications.) Does this mean Epstein has examined Gellman's actions and cleared him of wrongdoing somehow? (Пойтрас в обеих статьях указана как соавтор.) Означает ли это, что Эпстейн анализировал действия Геллмана и почему-то решил, что тот никаких правонарушений не совершал?
Although the politically charged results are to be formally published Saturday, Epstein said the selections were actually made in November, before the Dec. 4 parliamentary elections. Несмотря на то, что политически окрашенные результаты должны быть опубликованы в субботу, по его словам, выбор был сделан в ноябре, перед парламентскими выборами четвертого декабря.
In the Wall Street Journal, Edward Jay Epstein takes it a step further, suggesting Greenwald and Snowden may have had some sort of active collaboration to steal secrets: Эдвард Джей Эпстейн (Edward Jay Epstein) на страницах Wall Street Journal пошел еще дальше, заявив, что Гринуолд и Сноуден могли активно сотрудничать, вместе занимаясь кражей секретов:
The reaction product is hydrolyzed with aqueous alkali and neutralized with acid; Chlordecone is recovered via centrifugation or filtration and hot air drying (Epstein 1978) (Quoted from US ATSDR, 1995). Продукт реакции подвергается гидролизу щелочным раствором и нейтрализуется кислотой; хлордекон извлекается путем центрифугирования или фильтрации и высушивания горячим воздухом (Epstein, 1978) (цитируется по US ATSDR, 1995).
And I was doing some research in the Sunday Styles section of The New York Times, looking at the back stories of marriages - because they're very interesting - and I came to the marriage of Alice Charney Epstein. Я тут полистал раздел Воскресных Стилей в Нью-Йорк Таймс, перечитывал заметки о браках, они вообще очень занятные, и наткнулся на заметку о браке Алис Чарни Эпстайн.
Diluted technical grade Chlordecone (80 % active ingredient) was exported to Europe, particularly Germany, in great quantities from 1951 to 1975 by the Allied Chemical Company (Epstein 1978) where the diluted technical product was converted to an adduct, Kelevan. С 1951 по 1975 годы компания " Эллайд кемикл " (Allied Chemical) в больших количествах экспортировала технические сорта разбавленного хлордекона (80 процентов активного ингредиента) в Европу, особенно в Германию (Epstein, 1978), где разбавленный технический продукт преобразовывался в аддукт под названием " Келеван ".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.