Sentence examples of "escalation" in English

<>
It’s the logic of escalation. Такова логика эскалации.
Under these circumstances, separatists need escalation dominance. В этих условиях сепаратисты нуждаются в росте превосходства.
For one, Russia will retain escalation dominance over Ukraine for the foreseeable future. Прежде всего Россия сохранит эскалационное доминирование (escalation dominance) над Украиной в обозримом будущем.
Indeed, opinion polls conducted in Gaza show a spike in support for Hamas after every Israeli escalation. Действительно, опросы общественного мнения, проведенные в Газе, показывают резкий подъем в народной поддержке Хамасу после каждой израильской эскалации.
Escalation would likely end badly for Putin. Эскалация может плохо закончиться для Путина.
Nonetheless, mounting tensions have given rise to mounting fears of escalation. Тем не менее рост напряженности усиливает страх перед эскалацией боевых действий.
However, the events between November 2015 and February 2017 clearly shows that Russia has escalation dominance in Syria vis-a-vis Turkey. Однако те события, которые произошли с ноября 2015 по февраль 2017 года, четко указывают на то, что Россия обладает в Сирии эскалационным преимуществом над Турцией.
Furthermore, deployment of chemical weapons invites escalation. Более того, развертывание химического оружия создает условия для эскалации.
Events have shown that this policy leads to an escalation of violence. События показали, что эта политика приводит к росту насилия.
In other words, Russia boasts what scholars call “escalation dominance” over Ukraine, meaning Moscow always will possess a stronger, larger military than Ukraine. Иными словами, Россия обладает тем, что ученые называют «эскалационным доминированием» над Украиной. Имеется в виду, что у Москвы всегда будет более сильная и крупная армия, чем у Украины.
Each side blamed the other for the escalation. Стороны обвиняют в эскалации друг друга.
Any clash would raise the risk of unplanned escalation and the implicit threat of nuclear weapons. Любое столкновение приведет к росту риска незапланированной эскалации и скрытой угрозе применения ядерного оружия.
Without substantial military capability that provides an "escalation advantage," though, a hybrid warfare strategy is not complete: The target must know that retaliation would be difficult. Но без значительного военного потенциала, обеспечивающего «эскалационные преимущества», стратегия гибридной войны является неполной. Объект воздействия должен знать, что нанести ответный удар ему будет крайне сложно.
Moscow can always trump any escalation by Ukraine. Москва может в любой момент взять верх над Украиной в случае эскалации.
Such escalation in euro volatility above key resistance levels reflects the sharp ascent of the fear factor in holding euros beyond habitual parameters. Резкий рост волатильности выше ключевого уровня сопротивления отражает рост страха держателей евро по сравнению с обычными настроениями.
In this bleak Russian vision: “... their foreign sponsors [of the Kyiv leadership] have definitively decided to use Ukraine in the final position ... as the springboard for maintaining a long-term situation of escalation along our western borders.” С точки зрения России, «их [киевского правительства]"заокеанские хозяева" уже окончательно определились с последним предназначением Украины... в качестве плацдарма для поддержания долговременной эскалационной обстановки у наших западных границ».
Nuclear deterrence of conventional escalation could also fail. Точно так же этот фактор может не предотвратить эскалацию конфликта.
The escalation of racism in sport is also seen in the increasing frequency of incidents for which the coaches of famous teams bear personal responsibility. В этой связи эскалацию расизма в спорте подтверждает рост числа инцидентов, за которые прямую ответственность несут спортивные руководители престижных команд.
The White House has also argued against providing lethal assistance to Kyiv because Moscow enjoys what’s known as “escalation dominance,” or the ability to outmatch and overwhelm Ukrainian forces regardless of the type of assistance the United States would provide. Белый дом также против предоставления летальной военной помощи Киеву, поскольку Москва обладает так называемым «эскалационным превосходством», то есть, может пересилить и наголову разгромить украинскую армию вне зависимости от того, какую помощь ей предоставят Соединенные Штаты.
The potential for miscalculation and escalation is high. Возможностей для просчетов и эскалации очень много.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.