OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Offices of James McGill, esquire. Офисы Джеймс Макгилл, эсквайр.
I read it on Esquire. Прочитал в "Эсквайр".
I'm Bill S Preston, Esquire! Я - Билл С Престон Эсквайр!
Rolling Stone, "" Esquire, "" New Uork Times. "Роллинг Стоун", "Эсквайр", "Нью-Йорк таймс".
This is Captain Ichabod Crane, esquire. Это капитан Икабод Крэйн, эсквайр.
Hi, I'm Mel Fisher, esquire. Я Мел Фишер, эсквайр.
Rolling Stone, "" Esquire, "" New York Times. "Роллинг Стоун", "Эсквайр", "Нью-Йорк таймс".
Sir Richard Ketly, Davy Gam, esquire. Сэр Ричард Кетли, Дэви Гем эсквайр.
Compliments of Captain Jonathan Randall, esquire. В знак внимания от капитана Джонатана Рэндолла, эсквайра.
The court calls the honourable Charles Wyndham, Esquire. Суд вызывает достопочтенного Чарльза Уиндхэма, эсквайра.
Uh, Rolling Stone, Esquire, New York Times and uh. "Роллинг Стоун", "Эсквайр", "Нью-Йорк таймс".
I'm calling from the offices of George Mottershead Esquire. Я звоню из офиса Джорджа Моттерсхеда, эсквайра.
Which do you prefer, the Wall Street Journal or Esquire? Мистер Стоун, что Вы предпочитаете, журнал "Уолл-стрит" или "Эсквайр"?
Splash of two-percent like you said, Mr. Tucker, Esquire, sir. Добавил каплю двухпроцентного, как вы и сказали, мистер Такер, эсквайр, сэр.
Turns out he was seeing a guy named Simon Haim, esquire. Оказалось, он встречался с человеком по имени Саймон Хейм, эсквайр.
And, hell, I'll write an article about all this for Esquire. И, дьявол, я напишу статью обо всем этом для Эсквайр.
Still, the energy of George M Mottershead Esquire can overcome any obstacle. Однако, энергия Джорджа Моттерсхеда эсквайра, может преодолеть любые преграды.
The next time we have an emergency, Larry Ruseckas, Esquire, will be calling the shots. Теперь, когда будет критическая ситуация, решать будет Ларри Русекас, Эсквайр.
You've reached the law offices of James M. McGill, esquire, A lawyer you can trust. Вы дозвонились до адвокатской конторы Джеймса МакГилла, эсквайра, адвоката, которому можете доверять.
You shall be Meriadoc, esquire of Rohan. Отныне ты Мериадок, оруженосец Рохана.

Advert

My translations