Sentence examples of "establishing" in English with translation "установление"

<>
Establishing critical loads required an important effort. Для установления критических нагрузок потребовались значительные усилия.
The key to establishing civil order is peace. Главным условием для установления гражданского порядка является мир.
"Eventually, that will help in establishing rule of law." — В дальнейшем это поспособствует установлению правопорядка».
Fourth, when establishing guardianship or trusteeship siblings should be kept together. В-четвертых, при установлении опеки или попечительства нельзя разлучать родных братьев и сестер.
Establishing a system of justice that protects these rights is indispensable; Без установления системы правосудия, защищающей эти права, никак не обойтись;
Addressing beggar-thyself policies requires improving domestic governance, not establishing international rules. Решение проблемы политики саморазорения требует улучшения внутреннего управления, а не установления международных правил.
Council Directive 86/362/EEC establishing MRLs for cereals and cereal products Директива Комиссии 86/362/ЕЕС об установлении МУОС в злаках и злаковых продуктах
This belief satisfies the requirement of opinio juris when establishing customary norms. Это убеждение удовлетворяет требованию opinio juris при установлении существования обычных норм.
But the case for establishing full diplomatic relations was not so clear. Но необходимость в установлении полноценных дипломатических отношений была не так очевидна.
Until now, discussions about Internet governance have aimed at establishing voluntary norms. До сих пор дискуссии об управлении Интернетом были направлены на установление добровольных норм.
Soon after, the idea of establishing a puppet regime in Warsaw took root. Вскоре после этого была реализована идея установления в Варшаве марионеточного правительства.
That problem would also be partially addressed by establishing a clear definition of discrimination. Данная проблема будет отчасти решена за счет установления четкого определения дискриминации.
Instead, they reflect China's long-term strategic goal of establishing hegemony across Asia. Напротив, они отражают долгосрочную стратегию Китая по установлению гегемонии в Азии.
Establishing reliable and consistent service hours compatible with the needs of potential registry users; установление надежного и последовательного рабочего графика, совместимого с нуждами потенциальных пользователей регистра;
Likewise, there will be problems establishing ties between Serbia and Kosovo under any circumstances. Точно также, установление связей между Сербией и Косово будет проблематичным при любых обстоятельствах.
and establishing strategies and funding to support the research needed to meet these challenges. установление стратегий и выделение средств на финансирование исследований, чтобы выполнить эти задачи.
The counter-script for establishing or restoring pro-democratic conditions consists of more mass protest; Контрсценарий для установления или восстановления продемократических условий состоит в более массовых протестах;
As such, establishing disciplines for domestic regulation was deemed to be complementary to liberalization efforts. Таким образом, установление норм для внутреннего регулирования было сочтено дополняющим усилия по либерализации.
Establishing policy credibility will require diminishing the muddled microeconomic incentives of state control and guarantees. Установление доверия к проводимой политике, потребует уменьшения запутанных микроэкономических стимулов государственного контроля и гарантий.
Establishing performance criteria for head, side and rear boards is one way of solving the problem. Установление критериев в отношении рабочих характеристик переднего, боковых и заднего бортов является одним из способов решения проблемы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.