Sentence examples of "european social fund" in English

<>
Community finance was provided by the European Regional Development Fund (ERDF) and the European Social Fund (ESF). Финансовые ресурсы Сообщества поступили от Европейского фонда регионального развития (ЕФРР) и Европейского социального фонда (ЕСФ).
Periodical entitled " Akteur " (Player) of the Thuringian Ministry of Economics, Labour and Infrastructure and of the European Social Fund (ESF) with a column on women's policy also entitled " Akteur " (Thuringia) Периодическое издание под названием «Действующие лица» (“Akteur”), выпускаемое министерством экономики, труда и инфраструктуры Тюрингии и Европейским социальным фондом (ЕСФ) и содержащее колонку под тем же названием, посвященную политике в отношении женщин (Тюрингия)
This can be done as part of a reform of the European Social Fund, which has an annual budget of around €10 billion - twenty times the current funding of the EGF. Это можно сделать в ходе реформы Европейского социального фонда, годовой бюджет которого составляет около 10 миллиардов евро - в десять раз больше, чем нынешний объем финансирования EGF.
The Ministry of Labour, Social Affairs and Family is a coordinating body for the Supporting programme for community-based social work development within municipalities, financed from the European Social Fund since 2008. Министерство труда, социальных вопросов и вопросов семьи представляет собой координационный орган по осуществлению Программы помощи активизации социальной работы в коммунах, проводимой в масштабах муниципалитетов, которая с 2008 года финансируется Европейским социальным фондом.
The reason is that other financial resources are available (i.e. under municipal labour market policy and grants from the European Social Fund (ESF)) for the direct promotion of labour force participation and economic independence. Это объясняется тем, что имеются другие финансовые ресурсы, а именно в рамках муниципальной политики на рынке труда и субсидий из Европейского социального фонда (ЕСФ) для непосредственного содействия участию в трудовых ресурсах и экономической независимости.
In 2000-2002 the " Finitiko romako " project financed by the European Social Fund supported the employment and vocational training of Roma people by finding the students individual training places in the general education system and by supporting their employment. В 2000-2002 годах в рамках финансируемого Европейским социальным фондом проекта " Финитико ромако " была оказана помощь в трудоустройстве и профессиональной подготовке представителей народа рома путем предоставления возможности индивидуальной подготовки в рамках общеобразовательной системы и путем содействия их трудоустройству.
Then, in 1997, within the framework of the Community Initiative Program ADAPT, (" Programme d'Initiative Communautaire ") and with the aid of the European Social Fund, it took the initiative to create an interactive CD-ROM tool, " La Clé Verte " (The Green Key). Затем, в 1997 году, в рамках Инициативной программы Сообщества АДАПТ (" Programme d'Initiative Communautaire ") и при содействии Европейского социального фонда он выступил с инициативой разработки интерактивной сервисной программы на базе КД-ПЗУ " Зеленый ключ " (" La Cle Verte ").
The Ministry of Labor and Social Affairs is currently in the process of preparing a systemic project funded by the European Social Fund in support of field social work with a view to improving its quality and creating a compact system in this area. Министерство труда и социальных дел в настоящее время занимается подготовкой финансируемого по линии Европейского социального фонда системного проекта по оказанию поддержки проведению социальной работы на местах с целью улучшения ее качества и создания компактной системы в этой области.
A part of the funding that Slovenia draws on from the European Social Fund has been earmarked for implementing the programmes within the framework of Community Initiative Programme (CIP) EQUAL 2004-2006, aimed at the elimination of different types of discrimination, including multiple discrimination (based on ethnic origin, sex etc.). Часть средств, которые Словения получает от Европейского социального фонда, выделена на осуществление программ в рамках связанной с Инициативой Европейского сообщества “Равенство” (EQUAL) Программы на 2004-2006 годы, направленной на ликвидацию различных форм дискриминации, в том числе множественной дискриминации (по признаку этнического происхождения, пола и т. д.).
In reply to a question by Ms. Achmad, she said that efforts to steer ethnic children towards less traditional education and job choices had been declining in the past decade; however, the European Social Fund had recently launched a project under the “Equal” programme to broaden ethnic children's options in that regard. В ответ на вопрос г-жи Ахмад она говорит, что в последнее десятилетие сократились усилия по направлению этнических детей в менее традиционную сферу образования и выбора профессии; однако Европейский социальный фонд недавно начал осуществлять проект в рамках программы «Равный» в целях расширения в этой связи возможностей этнических детей.
As part of the European Social Fund project “Team Teaching und offenes Lernen an den kaufmännischen Schulen für Berufstätige” (Team teaching and open learning at business schools for gainfully employed persons), tutorials are offered in order to prepare pupils for the specific technical vocabulary of an occupation in the language of instruction, but also in their first language. В рамках проекта Европейского социального фонда " Team Teaching und offenes Lernen an den kaufmannischen Schulen fur Berufstatige " (Коллективное обучение и открытое получение знаний в бизнес-школах для работающих лиц) предлагаются практические занятия для обучения студентов специальной профессионально-технической лексике как на языке обучения, так и на их родном языке.
At the same time, a number of social projects are being carried out in Pavlodar oblast, including the provision of free legal assistance for young people by the Zanger social fund for legal assistance, and the activities of the Samal centre for the rehabilitation and labour adaptation of children and teenagers with disabilities. Одновременно несколько социальных проектов реализуется в Павлодарской области, среди них стоит выделить такие, как оказание бесплатной юридической помощи для молодежи, которую осуществляет общественный фонд правовой помощи " Зангер ", деятельность Центра " Самал ", направленную на реабилитацию и трудовую адаптацию детей и подростков-инвалидов.
It will be between countries that diligently manage the transition away from the universal welfare state that has come to define the European social model, and countries that will be forced by events to change the hard way. Это будет раскол между странами, старательно и прилежно преодолевающими переход от системы всеобщего благосостояния, ставшей определяющей чертой европейской социальной модели, и странами, которые будут вынуждены меняться в силу обстоятельств, воспринимая это крайне болезненно и тяжело.
Accumulative number of socio-economic service beneficiaries provided by the Social Fund for Development until 2005 Общее число лиц, воспользовавшихся социально-экономическими услугами, предоставляемыми Фондом социального развития, до 2005 года
Their rallying cry is resisting juvenile justice, a concept introduced to Russia by the European Social Charter and the U.N. Convention on the Rights of a Child: They argue it destroys the concept of family by legitimizing government interference in the home. Их объединяющий принцип заключается в противостоянии ювенальной юстиции — концепции, введенной в России Европейкой социальной хартией и Конвенцией ООН о правах ребенка. Они утверждают, что эта концепция разрушает семью, предоставляя государству право вмешиваться в ее внутренние дела.
The Common Country Assessment by the United Nations pointed out that problems of governance, equity, efficiency, and capacity continue to challenge the health sector and the flow of funds into the health sector from the Social Fund continues to be irregular and below the level specified by law. В Общей страновой оценке Организации Объединенных Наций указывалось, что проблемы управления, справедливости, эффективности и потенциала продолжают вызывать трудности в секторе здравоохранения, а потоки средств в этот сектор из общественного фонда носят нерегулярный характер и находятся ниже уровня, установленного законом7.
It seems that you need a stronger state and a stronger sense of social solidarity with your fellow citizens to believe in the Western European social democratic model. Видимо, требуется более сильное государство и более глубокое ощущение социальной солидарности с согражданами, чтобы поверить западноевропейскую социал-демократическую модель.
The civil society, profit and not profit, and the Social Fund for Development contribute effectively to this kind of education especially in computers, languages, accounting, general administration, management of small projects, and small handicrafts. Организации гражданского общества, как коммерческие, так и некоммерческие, а также Фонд социального развития активно поддерживают этот вид образования, особенно в области компьютерных технологий, изучения иностранных языков, бухгалтерского дела, общего управления, руководства малыми проектами и кустарными промыслами.
Second, while the shame of New Orleans could never happen in Europe, European social solidarity nonetheless is failing lower-income groups by not sufficiently delivering to them the benefits of economic growth. Во-вторых, хотя позор Нового Орлеана никогда не мог случиться в Европе, европейская социальная солидарность тем не менее обходит стороной малообеспеченные группы, не давая им в достаточной мере пользоваться плодами экономического роста.
All statements are kept in the post office archives, at the Department and Social Fund. Все отчеты хранятся в архивах предприятий связи, в Департаменте и Социальном фонде.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.