Exemplos de uso de "evenly distributed" em inglês com tradução para o russo

<>
This is a pretty evenly distributed scan. Он довольно равномерно распределен.
Returns an evenly distributed random real number greater than or equal to 0 and less than 1. Возвращает равномерно распределенное случайное вещественное число, которое большее или равно 0 и меньше 1.
A load shall be added and evenly distributed. Должна быть добавлена равномерно распределенная нагрузка.
driver, plus an evenly distributed load in the boot, in order to obtain the permissible load on the corresponding axle. водитель плюс груз, равномерно распределенный в багажнике таким образом, чтобы обеспечивалась допустимая нагрузка на соответствующую ось.
A flexible large packaging shall be loaded to six times its maximum permissible gross mass, the load being evenly distributed. Мягкая крупногабаритная тара должна загружаться до уровня, в шесть раз превышающего ее максимально допустимую массу брутто, причем груз должен быть равномерно распределен ".
The IBC shall be filled to not less than 95 % of its capacity and to its maximum permissible load, the load being evenly distributed. КСГМГ должен заполняться не менее чем на 95 % вместимости и до его максимально допустимой нагрузки, причем груз должен быть равномерно распределен.
Flexible IBCs shall be filled to not less than 95 % of their capacity and to their maximum permissible load, the load being evenly distributed. Мягкие КСГМГ должны заполняться не менее чем на 95 % их вместимости и до их максимально допустимой нагрузки, причем груз должен быть равномерно распределен.
" The IBC shall be filled to not less than 95 % of its capacity and to its maximum permissible gross mass, the contents being evenly distributed. " КСГМГ должен быть наполнен не менее чем на 95 % его вместимости и до его максимально допустимой массы брутто, причем содержимое должно быть равномерно распределено ".
Flexible IBCs: the IBC shall be filled to not less than 95 % of its capacity and to its maximum permissible load, the load being evenly distributed; Мягкие КСГМГ: КСГМГ должен заполняться не более чем на 95 % вместимости и до его максимально допустимой нагрузки, причем груз должен быть равномерно распределен.
With its per capita GDP of about $100, a growth rate of 7% means that a typical Ethiopian will increase his income by $7 a year (if this additional income is evenly distributed). С ВВП на душу населения равным приблизительно 100 долларам, 7% темп роста означает, что обычный эфиоп увеличит свой доход на 7 долларов в год (если этот дополнительный доход равномерно распределен).
"It's the mathematical equivalent of having everybody in these regions stand outside in an evenly distributed grid and look up," says Ted Muelhaupt, who manages the Aerospace Corporation's Center for Orbital and Reentry Debris Studies. «График есть математический эквивалент ситуации, при которой люди равномерно распределены по сетке, находятся на улице и смотрят вверх», — говорит Тэд Мюльгаупт, руководитель Центра орбитальных исследований Аэрокосмической корпорации.
When migrating from an on-premises Exchange organization where there are multiple mailbox servers and multiple databases, we recommend that you create a migration user list that is evenly distributed across multiple mailbox servers and databases. При миграции из локальной организации Exchange с несколькими серверами почтовых ящиков и базами данных рекомендуется создать список переносимых пользователей так, чтобы равномерно распределить их на несколько серверов почтовых ящиков и баз данных.
Ms. Gabr noted the significant role of agriculture for the Portuguese economy, especially in view of the current international food crisis, and asked whether the relative scarcity of the information on rural women provided in the reports and in statements by the delegation implied that the care provided to women was evenly distributed between urban and rural areas. Г-жа Габр отмечает важное значение сельского хозяйства для португальской экономики, особенно учитывая нынешний продовольственный кризис, и спрашивает, означает ли относительная скудность информации о положении сельских женщин, содержащейся в докладах и заявлениях членов делегации, что предоставляемые женщинам услуги равномерно распределены между городскими и сельскими районами.
We recommend that you run inventory close during off-peak hours to more evenly distribute computing resources. Рекомендуется выполнять закрытие запасов в непиковое время, чтобы более равномерно распределить вычислительные ресурсы.
Example 2: Redistributing hours that were not evenly distributed Пример 2. Перераспределение часов, которые не были распределены поровну
Example 1: Redistributing hours that were already evenly distributed Пример 1. Перераспределение часов, которые уже распределены поровну
We also know that the impact of climate change will not be evenly distributed across the globe. Мы также знаем, что воздействие изменения климата будет неравномерно распространено по земному шару.
If inequality continues to rise, higher growth will be needed to eradicate extreme poverty than if the economic gains were more evenly distributed. Если неравенство продолжит расти, потребуются более высокие темпы роста для искоренения крайней нищеты, нежели в случае, когда экономические выгоды распределяются более равномерно.
Total enrolment increased by 0.2 per cent, or 987 pupils, over the 2002/2003 academic year, though it was not evenly distributed. По сравнению с 2002/2003 учебным годом общее число учащихся возросло на 0,2 процента, или на 987 учеников, однако этот рост был неравномерным.
At the same time, these gains have not been evenly distributed, and Sub-Saharan Africa has seen far less progress than other areas. В то же время все эти выгоды оказались распределены не в равной степени: в странах Африки южнее Сахары наблюдается значительно меньший прогресс, чем в других регионах мира.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!