Usage examples of "exactly sure" in English with translation to Russian

<>
I'm not exactly sure what you're driving at. Я не очень понимаю, к чему ты клонишь.
Because I wasn't exactly sure how I felt about that question. Потому что я не была уверена, что именно я думала об этом вопросе.
I'm not exactly sure, but it wasn't in the paddock. Не уверен, но точно не у загона.
And I'm not exactly sure how one goes about doing that, because I'd like to get to know you better. И я не знаю точно, как это сделать, но я бы хотел узнать тебя лучше.
Driver of the armored car is in a stable condition at St. Andrews, and no one's exactly sure how he got there. Водитель вооруженной машины находится в стабильном состоянии в больнице Эндрюс, и никто не сможет войти туда.
He gets in them, and I'm not exactly sure what happens, but I can tell you he loves the way he looks in those jeans. Он их надевает - и я не вполне уверена, что такое происходит, но могу точно сказать, что ему ужасно нравится, как он в них выглядит.
But since they asked me that question with the word believe in it, somehow it was all different, because I wasn't exactly sure if I believed what I so clearly felt. Но так как они задали мне этот вопрос со словом "верите," почему-то всё было совсем по-другому, потому что я не была совершенно уверена, что верила в то, что так ясно ощущала.
Where exactly, we're still not sure. Куда именно, мы еще не знаем.
Not exactly like her but, I'm sure, with Minette's best qualities. Не то чтобы похожа, но уверен, она обладает ее лучшими качествами.
Maybe I didn't exactly die back there, but I I sure as hell could have. Может, я так не умер по правде, но чертовски уверен, что мог бы.
Exactly what loaning means, I'm not quite sure. Я не совсем уверен, что означает давать взаймы.
Experience exactly what your readers will see to make sure the layout looks right and all your media assets are getting translated correctly. Просмотрите свои моментальные статьи глазами читателей, чтобы понять, что можно изменить или улучшить.
Noting the precise time and the date, almost exactly a year since the December 2015 grid attack, Yasinsky felt sure that this was no normal blackout. Ясинский отметил точное время и дату происшествия. Почти ровно год с момента предыдущей декабрьской атаки на электросеть. Ясинский был уверен, что это не простое отключение электричества.
Well, I'm not sure exactly, but the thing is that I think my gran's involved in whatever it is. Ну, я точно не уверен, но штука в том, что я думаю, что моя бабушка в курсе всего этого, что бы это ни было.
Not until 1978 did astronomers detect its Texas-size moon Charon, about half the size of Pluto itself (even now no one is sure exactly how big Pluto is, but the estimated diameter is 1,430 miles, roughly two-thirds the size of Earth’s moon). В 1978 году был открыт спутник Плутона Харон размером со штат Техас, то есть вполовину меньше самого Плутона (и даже сейчас истинные размеры Плутона не установлены; по некоторым оценкам его диаметр составляет 1430 миль, т.е. приблизительно две трети размера Луны).
Even Wilson himself says he's not sure exactly how that's possible. Даже сам Уилсон признается, что ему непонятно, как такое возможно.
There was a time in my life when I was quite sure I knew exactly what happened to Katarina Rostova. Знаешь было время, когда я был совершенно уверен, что знаю, что случилось с Катериной Ростовой.
People wanted to be sure, when a tune began, exactly where it was going to end. Когда мелодия начиналась, люди хотели точно знать, где она закончится.
I'm not even sure why I care, since it's catty, and shallow, and pretty much exactly what I expected from someone in a sorority before I started this whole stupid process. Я даже не знаю, почему меня это так беспокоит, потому что ваше сообщество злобное, низкое, это именно то, чего я ожидала, когда взялась за эту глупую затею.
I'm not sure if she got knocked up that night or a couple days after, but almost exactly nine months later, she had you. Я не уверена, залетела она в ту ночь или пару дней спустя, но почти ровно девять месяцев спустя у нее появилась ты.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!