<>
no matches found
But they are the exceptions. Но эти примеры являются исключениями.
It had also hoped that draft article 14 would eliminate the defence based on nautical fault, or exceptions for acts, neglect or default in navigation or management of ships, frequently invoked by carriers. Делегация также надеялась, что проект статьи 14 не допустит возражения на основании навигационной ошибки или исключений в отношении действий, бездействия или несоблюдения правил в навигации или управлении судном, на которые часто ссылаются перевозчики.
Conditions and exceptions in EAC Условия и исключения в Центре администрирования Exchange (EAC)
The central question for her delegation, when assessing reservations, was whether it should respond with an objection, most crucially in the case of reservations made contrary to the exceptions laid down in article 19 (a), (b) and (c) of the Vienna Convention on the Law of Treaties. При оценке оговорок центральное значение для делегации имеет следующий вопрос: не следует ли ей отреагировать на оговорку, высказав возражение по ее поводу, прежде всего в том случае, когда оговорка сделана вразрез с исключениями, закрепленными в пунктах (a), (b) и (c) статьи 19 Венской конвенции о праве международных договоров?
The exceptions prove the rule. Исключения лишь подтверждают правило.
It was also stated that the central question when assessing reservations was whether a State should respond with an objection, most crucially in the case of reservations made contrary to the exceptions laid down in article 19, paragraphs (a), (b) and (c) of the Vienna Convention on the Law of Treaties. Было также указано, что центральный вопрос при оценке оговорок заключается в том, должно ли государство отвечать возражением, и особенно в случае оговорок, сделанных в нарушение исключений, закрепленных в пунктах 19 (а), (b) и (с) статьи Венской конвенции о праве международных договоров.
Under "Cookies," click Manage exceptions. В разделе "Файлы cookie" выберите Настроить исключения.
Multiple conditions, exceptions, and actions Несколько условий, исключений и действий
Invoicing exceptions are listed below: Исключения для счетов перечислены ниже.
But there are some exceptions. Но есть некоторые исключения.
But, fortunately, such cases are exceptions. Но, к счастью, такие случаи – исключения.
Under "Pop-ups," click Manage exceptions. В разделе "Всплывающие окна" нажмите кнопку Настроить исключения.
The exceptions often confirm the rule. Исключения часто подтверждают правило.
Maintain backorders and exceptions [AX 2012] Ведение недопоставок и исключений [AX 2012]
But it clearly admits some exceptions. Но этот принцип, естественно, допускает исключения.
There is no rule without exceptions. Нет правила без исключений.
Select any exceptions that you want. Задайте нужные исключения.
Your criteria can also contain exceptions. Критерии также могут содержать исключения.
Some pedants quibble, claiming that exceptions exist. Некоторые доктринеры играют словами, утверждая, что существуют исключения.
An input mask does not allow exceptions. Маска ввода не допускает исключений.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how