OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
He said that, from the experimental study carried out, and assuming that 50 per cent of the passenger mass should be absorbed by the superstructure, the total energy was raised by 30 per cent in the case of a 55-seat coach. Он отметил, что с учетом результатов проведенного экспериментального исследования, а также того, что 50 % массы пассажира должно поглощаться верхней частью конструкции, общий показатель энергии был увеличен на 30 % в случае 55-местного междугородного автобуса.
However, experimental studies in plants and animals have clearly demonstrated that radiation can induce hereditary effects. Однако экспериментальные исследования, проводимые на растениях и животных, ясно указывают на то, что радиация может вызывать наследственные изменения.
These were experimental studies in which children of nursery school age observed a playroom in which an adult was hitting, punching, kicking and throwing a large inflatable doll. Проводились экспериментальные исследования, в которых детям дошкольного возраста демонстрировали игровую комнату, в которой взрослый бил, пинал, ударял и бросал большую надувную куклу.
The course is conducted at the Space Applications Centre, which is a premier institution for satellite meteorology applications, equipped with Earth stations to receive satellite data and with strong laboratory support for experimental studies. Курсы проводятся на базе Центра по применению космической техники, кото-рый является одним из ведущих учреждений в области прикладной спутниковой метеорологии, связан с сетью наземных станций для получения спутниковых данных и располагает лабораториями для проведения экспериментальных исследований.
Abiotic and biotic degradation of pentabromodiphenyl ether in sediment, water and soil have not been reported in experimental studies but the half-lives for BDE-99 and BDE-47 have been estimated at 600 days (aerobic sediment) and 150 days (water and soil) for both congeners. В экспериментальных исследованиях ничего не говорится о небиологической и биологической деградации пентабромдифенил эфира в отложениях, воде и почве, однако период полураспада БДЭ-99 и БДЭ-47 определяется в 600 дней (аэробные отложения) и 150 дней (вода и почва) для обоих этих составов.
Customary authorities are intervening in penal cases as part of an experimental case study on Lifou (Loyalty Islands) and are discussing a draft law on judicial practice within the traditional palavers. Власти коренного населения посредничают в рассмотрении уголовных дел в контексте экспериментального исследования на острове Лифу (острова Луайоте) и обсуждают проект закона о юридической практике в рамках традиционных переговоров.
The Federal Reserve Bank of New York is the first known institution applying experimental SDMX case study standards for the public release of official foreign exchange data, and other financial market domain data are also being considered. Федеральный резервный банк Нью-Йорка является первым известным учреждением, применяющим экспериментальные стандарты тематического анализа ОСДМ при публикации официальных данных об обменных курсах, и рассматривается также вопрос о применении таких стандартов в отношении данных и в других секторах финансового рынка;
In 16 experimental classes 338 students study all school subjects in Ukrainian. В 16 экспериментальных классах 338 учащихся изучают все школьные предметы на украинском языке.
An extensive programme of experimental tests has been completed during the current study from which material model data have been derived. В ходе текущего исследования была завершена обширная программа экспериментальных испытаний, по результатам которых были получены типовые данные по материалам.
Other studies report calculated or experimental hydrolysis half lives ranging from 92 to 3090 hours depending on the study; a persistence of about 2 to 3 years in soil is also reported (Mackay et al, 1997). Согласно другим источникам, период полураспада линдана в условиях гидролиза, определенный расчетным и экспериментальным путем, составляет от 92 до 3090 часов, в зависимости от исследования; сообщалось также, что линдан может сохраняться в почве от 2 до 3 лет (Mackay et al, 1997).
Making estimates, even experimental estimates, for these items would lead to consequential effects on studies of productivity and the study of assets generally. Оценки этих показателей, даже произведенные в порядке эксперимента, соответствующим образом сказались бы на анализе производительности и активов в целом.
UNESCO, in coordination with the international organization Fundación del Nuevo Cine Latinoamericano and through a Cuban expert, conducted a study on the current situation of art video and experimental cinema in Latin America and the Caribbean, to be included in the UNESCO Digital Arts Sub-Portal; В координации с международной организацией «Фонд нового латиноамериканского кино» и с участием одного кубинского эксперта ЮНЕСКО провела исследование нынешнего положения в области видео- и экспериментального кино в Латинской Америке и Карибском бассейне, которое будет включено в субпортал по вопросам «цифровых» искусств ЮНЕСКО;
What would happen if two powerful nations with different languages - such as United States and China - would agree upon the experimental teaching of Esperanto in elementary schools? Что произойдёт, если две могущественные нации с различными языками - например, США и Китай - договорятся, в экспериментальном порядке, о преподавании эсперанто в начальной школе?
You'll have to study harder from now on. Отныне ты должен заниматься прилежнее.
What did the experimental set-up look like? What was connected to what and how? Какая была экспериментальная установка? Что было подключено?
Despite being fascinated with English, many Japanese don't even try to study it. Несмотря на то, что многие японцы восхищены английским, они даже не пытаются учить его.
There must be a defect in the experimental method. Должно быть, в методике эксперимента есть какой-то изъян.
You will study. Ты будешь учиться.
Experimental procedures with cooling started as early as the 1960s, mostly in cardiac and neonatal cases. Эксперименты с охлаждением начались еще в 1960-е годы, в основном с новорожденными и больными сердечно-сосудистыми заболеваниями.
Did you stay home to study for the test? Ты оставался дома готовиться к экзамену?

Advert

My translations