Sentence examples of "extends" in English with translation "распространить"

<>
It also noted with interest the statement that Decree No. 95-607 of 6 May 1995, which extends coverage of safety and health provisions to independent workers and employers executing their own building works, had permitted to combat attempts at avoiding the application of safety and health regulations by using independent workers and employers constructing their own works. Комитет с интересом отметил также заявление о том, что Декрет № 95-607 от 6 мая 1995 года, распространивший сферу действия положений, касающихся безопасности и гигиены труда, на независимых работников и предпринимателей, самостоятельно осуществляющих строительные работы, позволил пресекать попытки уклонения от соблюдения правил, касающихся безопасности и гигиены труда, путем привлечения независимых работников и предпринимателей, самостоятельно ведущих строительные работы.
We could extend the shield between the two Jumpers. Мы можем распространить щит на два Джампера.
Under the Czars, Imperial Russia extended its reach over time. Под царями, Царская Россия в течении времени распространила свое влияние.
The Republican authorities were quick to extend this practice to other States. Республиканские власти поспешили распространить эту практику и на другие штаты.
P002 Extend the application of note " 5 " to steel, aluminium and solid plastics boxes. Р002 Распространить действие примечания 5 на стальные ящики, алюминиевые ящики и ящики из твердой пластмассы.
We want to continue with this program and extend it to all our other schools. Мы собираемся развивать эту деятельность и распространить её на наши другие школы.
The Soviet Union aggressively attempted to extend its influence into far-flung portions of the world. Советский Союз активно пытался распространить свое влияние на самые отдаленные уголки нашей планеты.
To say nothing of the Islamic State, now extending its reach from Afghanistan to West Africa. И это не говоря уже об «Исламском государстве», распространившем свое влияние от Афганистана до Западной Африки.
On the contrary, the Allies chose to maintain the pact and to extend it to numerous Russian neighbors. Напротив, Союзники предпочли сохранять договор и распространить его на многочисленных соседей России.
Where appropriate, the EU should extend these measures to Moldova, which is now calling Ukraine a "strategic shelter." По мере уместности, подобные меры следует распространить и на Молдову, которая теперь называет Украину стратегическим убежищем.
Japan and South Korea, for example, extended public services in their fast-growing urban areas without restricting mobility. Япония и Южная Корея, например, распространили государственные услуги на свои быстро растущие городские районы, не теряя при этом мобильности.
These endeavors may well extend to the Baltic states, whose governments are perpetually accused of systematic mistreatment of Russian minorities. Россия вполне может распространить это право на прибалтийские государства, в адрес которых постоянно звучат обвинения в систематическом притеснении русского меньшинства.
Subsequently, Act No. 407/90 increased the amount of the grant and extended it to victims of mafia-related offences. Вслед за этим Закон № 407/90 повысил размер выплат и распространил их на жертвы преступлений, совершаемых мафией.
This will extend the concept of a matrix organization, introduced in UNDP Headquarters in 2000, to the country and regional levels. Это позволит распространить концепцию матричной организации, которая была взята на вооружение в штаб-квартире ПРООН в 2000 году, на страновой и региональный уровни.
And, if only for its own security, the KRG is attempting to extend its power, formally or informally, into northern Syria. И, пусть лишь для собственной безопасности, РПК пытается, официально или неофициально, распространить свою власть на территорию северной Сирии.
Here’s how Xbox Live Gold subscribers can extend their Gold subscription benefits to multiplayer gaming, Game DVR, and Smart Match. Подписчики золотого статуса Xbox Live Gold могут распространить преимущества своего статуса на многопользовательские игры, DVR для игр и Smart Match.
In that regard, we must ask: Why has Israel not accepted the Palestinian offer to extend the ceasefire to the West Bank? В этой связи мы должны задать вопрос: почему Израиль не принимает палестинское предложение распространить режим прекращения огня на Западный берег?
An enacting State may in the implementing legislation, however, extend the applicability of the Model Law to both domestic and international conciliation. В то же время принимающее государство может в законодательном акте, вводящем в действие Типовой закон, распространить его применение в том числе и на внутренние согласительные процедуры.
We also believe that after the initial phase of research has been completed it can be extended to the Controlled Rounding Problem. Мы также полагаем, что по завершении начального этапа исследования его можно будет распространить на проблему контролируемого округления.
By equating citizenship with human dignity, the Enlightenment extended it - at least in principle - to all classes, professions, sexes, races, and creeds. Просвещение поставило знак равенства между гражданством и человеческим достоинством, и распространило данный институт на все классы, профессии, расы, вне зависимости от половой принадлежности и вероисповедания.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.