Sentence examples of "extinguishing implement" in English

<>
As reported to "New Region" in the press office of the headquarters of the RF Ministry of Internal Affairs for the Sverdlov region, on the previous day in the Kirov district of the Ural capital, after extinguishing a fire in a three-room apartment located in a residential building on Uralskaya street, the bodies of two women displaying signs of a violent death were discovered. Как сообщили "Новому Региону" в пресс-службе ГУ МВД РФ по Свердловской области, накануне днем в Кировском районе уральской столице после тушения пожара в трехкомнатной квартире, расположенной в жилом доме по улице Уральской, обнаружили тела двух женщин с признаками насильственной смерти.
Please keep to the agreed delivery times since we would otherwise be forced to implement our right to rescind our contract and terminate the business relationship with you. Вы обязаны соблюдать предписанные сроки доставки, в противном случае мы воспользуемся нашим правом аннулирования договора и прервем с Вами торговые отношения.
“I have the feeling,” Kucher adds, “that the president is of his own accord extinguishing himself and his image. «У меня такое чувство, - добавляет Кучер, - что президент сам гасит себя и свой имидж.
The company is continuing to implement a growth strategy aimed at further strengthening its position as an industry leader in efficiency and return on investment Компания продолжает реализацию стратегии роста, направленную на укрепление лидирующих позиций в отрасли по показателям эффективности и доходности инвестиций
If a U.S.-Russian partnership in Syria also leads to a further weakening of the non-extremist opposition — as it almost certainly will — the Gulf countries and Turkey (which already back a number of hardline Islamist opposition groups) might also respond by becoming even less discriminating with respect to which groups they support in Syria, thereby fueling rather than extinguishing the forces of extremism in that country. Если сотрудничество между США и Россией в Сирии также приведет к дальнейшему ослаблению неэкстремистской оппозиции (а наиболее вероятно, что так и будет), страны Персидского залива и Турция (уже поддерживающая ряд радикальных исламистских оппозиционных группировок) могут также в ответ на это стать менее избирательны в отношении тех группировок, которые они поддерживают в Сирии, тем самым подкрепляя отнюдь не исчезающие экстремистские силы в этой стране.
Please get in touch with me in the next couple of days to discuss my proposal and as quickly as possible to implement it. Свяжитесь со мной, пожалуйста, в ближайшие дни, чтобы обсудить мое предложение и по возможности быстро его реализовать.
He was alarmed by what he saw as a crude form of nationalism that threatened to take hold in his country, extinguishing the young nation’s cultural vibrancy. Его беспокоило то, что он считал вульгарным национализмом, грозившим охватить всю страну и уничтожить яркую зарождающуюся культуру.
I will spare no effort to implement the mandate given to me by member states to realise our vision of sustainable development goals that build on the success of the MDGs. Я приложу все усилия для использования полномочий, предоставленных мне странами-членами, чтобы воплотить наше видение целей устойчивого развития, которые опираются на успешное выполнение ЦРТ.
If the Chinese are responsible for extinguishing the old way of life inside Tibet, they may be unintentionally responsible for keeping it alive outside. Если китайцы несут ответственность за уничтожение старого образа жизни в Тибете, они могут быть непреднамеренно ответственны за то, что поддерживают его за пределами Тибета.
We're trying to implement a game project. Мы пытаемся внедрить проект игры.
To continue with the privatization of the natural monopolies that will give a criminal and corrupt elite another chance to fill their pockets, may require extinguishing even the vestiges of democracy that existed under Yeltsin, thus pushing Russia on the way to a "liberal dictatorship." Продолжение приватизации естественных монополий, дающей криминальной и коррумпированной элите еще один шанс набить карманы, может потребовать уничтожения даже следов демократии, существовавшей при Ельцине, и таким образом подтолкнуть Путина на путь "либеральной диктатуры".
Since, at this stage, we will not be able to fully implement an import substitution plan or increase the self-sufficiency of the Russian market through domestic production, reciprocal sanctions will continue to carry a risk of increasing inflationary elements. Поскольку на текущем этапе нам не удается в полной мере запустить механизм импортозамещения, а также повысить самодостаточность российского рынка за счет внутреннего производства, ответные санкции продолжат нести риски роста инфляционной составляющей.
Of course, extinguishing these hot spots will not erode the fanaticism of diehard and suicidal activists; Конечно, устранение этих горячих точек не разрушит фанатизма несгибаемых активистов-самоубийц;
“As for the proposed cost calculation of structural components, it will be difficult to implement in practise, since the construction of buildings often requires the use of totally different technologies”, he declares. "Что же касается предлагаемых расчетов по конструктивным элементам, то на практике это трудно реализуемо, так как при строительстве зданий зачастую используются совершенно разные технологии", - считает он.
But OMTs also fit well with a large body of historical evidence that, in times of crisis, policymakers must focus on extinguishing the fire, rather than negotiating over who owns the water and what its cost should be. Но ПДО также хорошо вписывается в большое количество исторических свидетельств того, что во времена кризиса политики должны сосредоточиться на тушении пожара, а не на ведении переговоров о том, кто владеет водой и какой должна быть ее стоимость.
There were things I'd have liked to implement, such as regionalising the minor leagues. Были вещи, которые я хотел реализовать, например, регионализацию меньших категорий.
Mr. Mayday, were you at the specified point of attack, and applying an extinguishing agent within three minutes from the time of alarm? Мистер Ноль-Один, вы прибыли на место происшествия и начали осуществлять противопожарные действия через три минуты после поступления вызова?
The minister of foreign affairs of Turkey Ahmet Davutogu in turn reported that at the successful negotiations the heads of the foreign policy agencies of the two countries decided to also further develop mutually advantageous cooperation and implement various projects. Министр иностранных дел Турции Ахмет Давутоглу в свою очередь сообщил, что на состоявшихся переговорах главы внешнеполитических ведомств двух стран приняли решение и дальше развивать взаимовыгодное сотрудничество и реализовывать различные проекты.
Instead of extinguishing the Life Force, it may have enhanced some qualities in James Rennie. Вместо того, чтобы погасить жизненную силу, оно могло усилить некие качества в Джеймсе Ренни.
The system is easy to implement by merchants, who do not need to install new terminals or software. Система проста в реализации для предпринимателей, которым не нужно устанавливать новые устройства или программное обеспечение.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.