Exemples d'utilisation de "extraterritoriality" en anglais

<>
Gunboat diplomacy is officially passé, as are foreign administrators, extraterritoriality, colonial economic diktats, and slavery. Дипломатия, основанная на принуждении, официально является увядшей, как и иностранные администраторы, экстерриториальность, колониальные экономические диктаты и рабство.
Reply: Article 7 of Act No. 7209 of 11 July 1984, amending the general part of Decree-Law No. 2848 (Penal Code) of 7 December 1940, contains provisions on the extraterritoriality of Brazilian criminal legislation. Ответ: Закон № 7.209 от 11 июля 1984 года, который изменил положение общей части декрета-закона № 2.848 (уголовный кодекс) от 7 декабря 1940 года, предусматривает в своей статье 7 экстерриториальность Закона об уголовной ответственности Бразилии.
Ms. Rakotoarisoa focuses on the gathering of evidence, including forensic evidence, rules of evidence, the attitude of the investigating authorities, the creation of a genetic database of sex offenders, and rules of criminal and civil procedure, including the extraterritoriality of judicial competence regarding sex tourism. Г-жа Ракотоаризоа рассматривает вопросы, касающиеся сбора доказательств, в том числе материалов судебно-медицинской экспертизы, правил доказывания, позиции следственных органов, создания генетической базы данных о лицах, осужденных за половые преступления, а также уголовно-процессуальных и гражданских процессуальных норм, включая вопрос об экстерриториальности судебной юрисдикции в отношении секс-туризма.
Article 5 of the Penal Code enshrines the principle of extraterritoriality of criminal law, while article 53 of the Code of Criminal Procedure establishes that trial court judges have jurisdiction offences committed outside Guatemalan territory at the initial phases of investigation, pretrial and intermediary proceedings. Статья 5 Уголовного кодекса устанавливает принцип экстерриториальности уголовного права, тогда как статья 53 Уголовно-процессуального кодекса предусматривает, что судьи первой инстанции компетентны проводить разбирательство по делам о преступлениях, совершенных за пределами территории Республики, на начальных этапах следствия, в ходе подготовительной и промежуточной процедуры.
Article 500 of the Code makes provision for the principle of extraterritoriality, stating that the jurisdiction of Moroccan justice extends to the presumed offender even where some of the constituent elements of the offence have been committed outside Morocco, provided the offender has not been tried and served a sentence duly passed by a foreign jurisdiction. Статья 500 Уголовного кодекса предусматривает принцип экстерриториальности и гласит, что юрисдикция марокканского правосудия распространяется на лиц, подозреваемых в совершении этих преступлений, даже в том случае, если некоторые элементы состава преступления были совершены вне пределов Королевства, при условии что эти лица не были осуждены и не отбыли наказание на основании иностранной юрисдикции.
The Chairman of the Ad hoc working group, Mr. Piscitelli (Luxembourg), described the outcome of the meeting in May, indicating the main points of disagreement, specifically the 45 hours of rest every two weeks and the extraterritoriality of penalties for transport undertakings, on which the delegations of the Russian Federation, Ukraine and Belarus had had strong reservations. Председатель Специальной рабочей группы по пересмотру ЕСТР г-н Пишителли (Люксембург) сообщил о результатах совещания, состоявшегося в мае, выделив основные вопросы, по которым мнения разошлись, в частности, 45 часов отдыха в течение каждых двух недель, экстратерриториальный характер санкций в отношении транспортных предприятий, по поводу чего делегации Российской Федерации, Украины и Беларуси сделали серьезные оговорки.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !