Sentence examples of "fabricating" in English with translation "фабриковать"

<>
By contrast, “destructive” populists consciously distort what is known and have no qualms fabricating what isn’t. Напротив, «деструктивные» популисты не просто сознательно искажают то, что уже известно, но и беззастенчиво фабрикуют то, что неизвестно.
There is nothing “conservative” about running large budget deficits, invading countries that are no direct and imminent threat, and exaggerating and sometimes fabricating intelligence reports, yet political spinmasters convinced a significant portion of the public that radical, high-risk, arguably illegal policies were “conservative.” На самом деле нет ничего «консервативного» в том, чтобы иметь большой бюджетный дефицит, вторгаться на территорию других стран, не представляющих прямой и непосредственной угрозы, и преувеличивать данные служб госбезопасности, а иногда и фабриковать их ложные доклады; однако политтехнологи убедили значительную часть общественности, что радикальная, связанная с высоким риском политика с сомнительным законным обоснованием, является «консервативной».
I would never exaggerate or fabricate a bird sighting. Я бы никогда не стал преувеличивать или фабриковать наблюдения за птицами.
Every country is shaped by its history, but countries fabricate and rewrite their histories, too. Каждая страна создается на протяжении какого-то периода истории, но при этом страны часто фабрикуют и переписывают свою историю.
With instantaneous communication and access to information, the less legitimate a regime, the greater will be the temptation for it to manipulate, if not fabricate, the results of elections. Имея возможность мгновенно передавать информацию и имея доступ к ней, режим, чем менее он легитимен, тем сильнее испытывает искушение манипулировать результатами выборов или даже фабриковать их.
VIPS instead surmises that, after WikiLeaks' Julian Assange announced on June 12, 2016 his intention to publish Hillary Clinton-related emails, the DNC rushed to fabricate evidence that it had been hacked by Russia to defuse any potential WikiLeaks disclosures. А организация VIPS подозревает, что после того как основатель и владелец WikiLeaks Джулиан Ассанж объявил 12 июня 2016 года о своем намерении опубликовать электронную переписку, имеющую отношение к Хиллари Клинтон, DNC начал поспешно фабриковать доказательства того, что его почтовые серверы были взломаны российскими хакерами. Так демократы пытались свести на нет значимость разоблачений, опубликованных на WikiLeaks.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.