<>
no matches found
Automobiles are made in factories. Автомобили делают на заводах.
Those factories will probably never see an inspector. Возможно, инспектор никогда не посетит эти фабрики.
Such spare-time higher educational institutions as factory colleges, farm colleges and fishermen's colleges have been established for the young people who work in factories, enterprises or cooperative farms instead of going on to regular universities. Такие формы высшего образования без отрыва от производства, как обучение в заводских колледжах, колледжах-фермах и колледжах при рыболовецких предприятиях, были организованы для молодых людей, которые работают на фабриках, предприятиях или в сельскохозяйственных кооперативах и не посещают дневные занятия в университетах.
Steam power, factories, markets, and industry quickly spread throughout northwest Europe and its settler colonies. Паровая тяга, фабрики, рынки для промышленной продукции и промышленное производство быстро распространились на страны северо-западной Европы и их колонии.
Automobile manufacturers with divided production between Argentina and Brazil shifted production to Brazilian factories. Автомобильные производители с разделенным между Аргентиной и Бразилией производством перевели производственный процесс на бразильские фабрики.
But the factories, personnel and managers? А как же заводы, рабочие и менеджеры?
agriculture was destroyed and ghost factories dotted the landscape. сельское хозяйство было разрушено, а призрачные фабрики усеяли пейзаж.
A group of international experts reported that Syria has disabled its declared factories producing chemical weapons. Группа международных экспертов сообщила, что Сирия вывела из строя заявленные фабрики по производству химоружия.
The Factories (Health, Safety and Welfare) Regulations also provide broad requirements for the handling of dangerous substances, including asbestos. Правила производственной гигиены, техники безопасности и социального обеспечения на промышленных предприятиях содержат также широкий перечень требований, касающихся обработки опасных веществ, включая асбест.
It kept gleaming German factories busy. Он обеспечивал загрузку сверкающих немецких заводов.
In my experience, women who work in factories are slappers. Я убедился, что женщины которые работают на фабриках - шлюхи, так что не знаешь.
“They wanted to have their own missile factories, and the North Koreans were prepared to help.” – Они хотели обзавестись собственным ракетным производством, а Северная Корея была готова с этим помочь».
Officials boosted growth by over-investing in factories and infrastructure, moves that have resulted in a glut of exports and idle capacity. Правительство стимулировало рост путем чрезмерных инвестиций в производство и в инфраструктуру, что привело к созданию чрезмерного количества экспортных товаров и к избыточной производственной мощности.
The factories have reopened - for now. Заводы пока вновь открылись.
At the turn of the century, children still worked in factories. На рубеже веков дети всё ещё продолжали работать на фабриках.
Ukraine also saw a 20 percent decline in industrial production, largely because the factories in the east stopped working. Кроме того, объем промышленного производства на Украине снизился на 20% — в основном из-за остановки предприятий, расположенных на востоке страны.
Second, manufacturing jobs did not require much skill: farmers could be turned into production workers in factories with little investment in additional training. Во-вторых, производственные рабочие места не требовали большого мастерства: фермеров можно было бы использовать как производственных рабочих на фабриках, с небольшими инвестициями в дополнительное профессиональное обучение.
Three times, President Trump mentioned the factories. В своей инаугурационной речи президент Трамп трижды упомянул о заводах и фабриках.
You had dirty factories that were moved to the outskirts of cities. Появились загрязняющие фабрики на окраинах городов.
His brutality is such that I’ve heard his prisons described as “factories for the creation of future Islamist fanatics.” Его жестокость является настолько вопиющей, что, как я слышала, его тюрьмы часто называют «фабриками по производству будущих исламистских фанатиков».
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how