Sentence examples of "fail" in English with translation "не удаваться"

<>
It doesn't matter if you fail. И вовсе не важно, если вам не удастся.
History will judge us unfavorably if we fail. История осудит нас, если нам не удастся этого сделать.
please choose another payment method should your payment fail again Пожалуйста, выберите другой способ оплаты, если снова не удастся осуществить платеж
I think they will fail again during Putin's second term. Я думаю, что это им не удастся и во время второго срока.
Resolved issues which could cause certain apps to fail to install. Устранены проблемы, из-за которых не удавалось установить определенные приложения.
Even though you're connected to the Internet, the updates fail. Несмотря на то, что ваш компьютер подключен к Интернету, не удается выполнить обновления.
Fixed issue that caused sign in to temporarily fail after a password change. Исправлена ошибка, из-за которой временно не удавалось войти после смены пароля.
The dead shall rise and fearful pranks ensue should we fail to protect ourselves. Мёртвые подымутся из могил, дабы устрашить своими шалостями, а нам не удастся защитить себя.
Aid cutoffs regularly fail to produce desired political results for at least two reasons. Сокращениям помощи постоянно не удается произвести желательные политические результаты, по крайней мере, по двум причинам.
Fallback options when connection attempts to all servers in the destination routing group fail Резервные варианты в случае, если подключение не удается установить ни с одним сервером в целевой группе маршрутизации.
Latin American populists have always sought quick fixes that fail to solve underlying problems. Народники Латинской Америки всегда искали средства для быстрого разрешения трудностей, но с помощью этих средств не удавалось решить основные проблемы.
Videos with a file uri instead of content uri fail to share via the ShareApi. Не удается опубликовать через ShareApi видео с URI файла вместо URI материала.
That doubling down in Eastern Ukraine didn’t fail, but it didn’t exactly succeed either. Эта уловка на востоке Украины не то чтобы не удалась, но и удачной ее сложно назвать.
The results of such experiments - even those that fail - include useful lessons for all of us. Результаты подобных экспериментов (даже тех, которые не удались) преподносят всем нам полезные уроки.
Should he fail, Iran may face a larger wave of protests, with stronger leadership and clearer objectives. Если ему это не удастся, Иран может ожидать новая, более мощная волна протестов, с более сильными лидерами и более чёткими задачами.
If they fail to do so, the periphery economies will suffer even more than those at the center. Если им не удастся этого сделать, экономические системы периферии пострадают даже больше, чем центральные.
Addressed issue where nodes fail to join a cluster because of failed certificate authentication if SHA1 is disabled. Устранена проблема, при которой узлам не удается присоединиться к кластеру из-за неудачной проверки сертификата подлинности, если использование SHA1 отключено.
Unfortunately, all those efforts could come to naught should the Conference fail to resolve the one pending issue. К сожалению, все эти усилия могут быть сведены на нет, если Конференции не удастся согласовать один нерешенный вопрос.
After all, countries often fail to act in their own self-interest, or events simply spin out of control. В конце концов, странам зачастую не удается действовать в своих собственных интересах, или события просто выходят из-под контроля.
It will almost certainly fail to achieve its immediate objectives; but it may open the door to serious progress afterwards. Скорее всего, саммиту не удастся достичь своих непосредственных целей, но он может открыть двери для серьезного прогресса в будущем.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.