Sentence examples of "fairly" in English

<>
I'm fairly broad-shouldered. Я довольно широкоплеч.
Or in positive terms: Deal honestly and fairly! Или в позитивном выражении: Действуй честно и справедливо!
Since 2009, fairly elected governments in Honduras and Paraguay have been deposed. С 2009 года были свержены честно избранные правительства в Гондурасе и Парагвае.
Those are fairly strong statements. Это довольно сильное заявление.
The original swap lines might fairly be classified as emergency measures. Первые своп-линии могли справедливо рассматриваться как чрезвычайные меры.
Throughout the narrative, Stent fairly presents official policy as well as varied perspectives outside government. На всем протяжении повествования Стент беспристрастно и честно представляет официальную политику, а также различные взгляды людей вне правительства.
Fairly obvious what that is. Довольно очевидно, что это такое.
Until Sharia can handle adultery fairly, no penalties should be imposed. Поэтому до тех пор, пока шариат не начнет справедливо относиться к фактам супружеской измены, приговоры суда не должны приводиться в исполнение.
But increasing a pie’s size does not guarantee that it will be shared fairly. Но увеличение размера пирога не гарантирует того, что он будет разделен честно.
It's actually a fairly common picture. В общем, это довольно обычная фотография.
Fourth, CEO Krugman would agree to share Apple’s “outrageous” profits fairly. В-четвертых, Кругман предлагает справедливо распределить «возмутительные» прибыли Apple.
I swear solemnly before Poseidon, the guardian of the oaths, to fight fairly and to the end. Торжественно клянусь перед Посейдоном, хранителем клятв, сражаться честно и до конца.
That sounds like a fairly good proposal. Звучит как довольно хорошее предложение.
About 20 percent are agnostic, and the rest could fairly be called atheists. Около 20% считали себя агностиками, остальные могли справедливо называться атеистами.
So players addressed this problem by spontaneously coming up with a system to motivate each other, fairly and transparently. В итоге игроки решили эту проблему путём спонтанно созданной системы, которая честно и прозрачно мотивировала каждого их них.
So one of them was fairly straightforward. Один из них был довольно простым.
We are going to treat them fairly and we want a good relationship with China. Мы будем относиться к ним справедливо и мы хотим иметь хорошие отношения с Китаем.
I love the Brooklyn Dodgers, as you do, but I promise you some day they will win fairly and squarely. Я тоже очень люблю Бруклин Доджерс, и я обещаю тебе, что когда-нибудь они выиграют совершенно честно.
the intelligence on board was fairly simple. искусственный интеллект довольно простой.
Now you're a caterer, and you're paid fairly based on your expertise and contribution. А теперь ты поставщик провизии, и тебе платят справедливо, учитывая твой опыт и вклад в дело.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.