Sentence examples of "fairtrade tribunal" in English

<>
The tribunal also has the power to seize the property of an offender if a fine is not paid. Суд также имеет право конфисковать имущество нарушителя, если штраф не будет уплачен.
What is curious about Lindsey's argument, however, is that the Fairtrade coffee campaign can be seen as doing just what he recommends - encouraging coffee farmers to produce a specialty coffee that brings a higher price. В аргументе Линдси, однако, любопытно то, что кампания в поддержку кофе марки "Fairtrade" может быть как раз тем, что он рекомендует, поощряя фермеров выращивать специальный более дорогостоящий вид кофе.
He said the new media tribunal "will always be biased because it's an extension of the government," and that restrictions on content and advertising would damage Kenya's place in the global economy. Он сказал, что новый судебный орган по средствам массовой информации "всегда будет пристрастным, поскольку он является продолжением правительства", а ограничения контента и рекламы навредят положению Кении в глобальной экономике.
Plantations and factories can use the Fairtrade label if they pay their workers decent wages, comply with health, safety, and environmental standards, allow unions or other forms of workers' associations, provide good housing if workers are not living at home, and do not use child labor or forced labor. Плантации и фабрики могут использовать торговую марку "Fairtrade" только в том случае, если они платят своим работникам соответствующую заработную плату, соблюдают нормы техники безопасности, охраны труда и окружающей среды, разрешают создание профсоюзов и других форм рабочих ассоциаций, предоставляют хорошее жилье, если работники не живут у себя дома, и не используют детский или принудительный труд.
It took 11 years for a Scottish criminal tribunal, held at a U.S. military base in the Netherlands, to convene on the matter. Шотландскому уголовному трибуналу, заседавшему на военной базе США в Нидерландах, понадобилось 11 лет, чтобы собраться для рассмотрения дела.
Brink Lindsey, director of the pro-market Cato Institute's Center for Trade Policy Studies, believes that the campaign for Fairtrade coffee is a "well-meaning dead end." Бринк Линдси - директор Центра изучения торговой политики института Като - считает, что кампания в поддержку кофе марки "Fairtrade" является "тупиком с благими намерениями".
Three years later, the families of the passengers and crew still await a judicial reckoning, one which has been stymied by Russia’s efforts at the United Nations to block an international tribunal modeled after the one used in the 1988 terrorist bombing of a Pan Am flight over Scotland. Три года спустя семьи пассажиров и экипажа по-прежнему ждут судебного разбирательства, которому в ООН препятствует Россия. Она всеми силами пытается заблокировать международный трибунал, собранный по образцу того, который выносил решение после бомбардировки террористами самолета Pan Am в 2007 году над Шотландией.
Fairtrade is not a government subsidy. "Fairtrade" не является правительственной субсидией.
The resulting clash, during which Lyashko called Shevchenko a Russian propagandist and Shevchenko responded by branding Lyashko a murderer who will soon answer before a war tribunal for his support of Kyiv’s military operation, caused a scandal which led to the temporary suspension of that show’s TV run. На передаче они схлестнулись, и Ляшко назвал Шевченко российским пропагандистом. Шевченко же в ответ сказал, что Ляшко убийца и скоро предстанет перед военным трибуналом за поддержку военной операции Киева. Это вызвало скандал и передачу временно закрыли.
Traders seeking Fairtrade certification must pay producers a price that covers the costs of sustainable production and provides a living wage. Продавцы, желающие получить сертификат "Fairtrade", должны платить производителям цену, покрывающую стоимость устойчивого производства и включающую прожиточный минимум.
Dudley’s conduct would later face scrutiny in the U.N. Dispute Tribunal, a U.N. administrative court that arbitrates personnel disputes. Позднее поведение Дадли подвергли внимательному расследованию в Трибунале ООН по спорам, который является административным судом ООН и рассматривает трудовые споры внутри организации.
Not every one approves of Fairtrade. Программу "Fairtrade" одобряют не все.
Russia, for its part, stood alone in vetoing two resolutions, including one which would have established a war crimes tribunal to prosecute perpetrators of the shootdown of the Malaysia Airlines Flight 17 over eastern Ukraine. Кроме того, Россия оказалась в одиночестве, наложив вето на две резолюции, одна из которых предусматривала создание трибунала по военным преступлениям для привлечения к ответственности тех, кто сбил в небе над восточной Украиной самолет Малайзийских авиалиний МН 17.
From the growers' perspective, receiving a premium by selling a Fairtrade product is preferable to receiving a charitable handout that they would get whether they worked or not and regardless of the quality of what they produce. С перспективы фермера, получать более высокую цену за продажу продукции марки "Fairtrade" предпочтительнее благотворительной помощи, которую они получили бы независимо от того, работают они или нет, или же от качества производимой ими продукции.
On Wednesday, Moscow announced it was cutting ties with the international tribunal, withdrawing its signature from the founding treaty. В среду Москва объявила, что прекращает связи с этим международным судом, отзывая свою подпись под учредительным договором.
Paying more for a Fairtrade label is no more "anti-market" than paying more for a Gucci label, and it reflects better ethical priorities. Платить более высокую цену за продукцию марки "Fairtrade" не является более "анти-рыночным", чем платить больше за марку Гуччи, и отражает этические приоритеты.
Recently, the AP reported that in Alchevsk, a town ruled by Alexei Mozgovoi, commander of the Prizrak ("Phantom") Battalion, a public tribunal was held for two rapists and the crowd urged that they be put to death. Недавно AP сообщило, что в городе Алчевске, управляемом командиром батальона «Призрак» Алексеем Мозговым, прошел публичный суд над двумя насильниками и толпа потребовала для них смертной казни.
That's a possible strategy, but there are advantages to Fairtrade. Такая стратегия возможна, но у программы "Fairtrade" есть свои преимущества.
Dudley said he was never given an opportunity to “testify or comment” during the proceedings at the Dispute Tribunal or to “contest” Meeran’s “conclusions as factually incorrect and inconsistent with the principles of due process.” Он отметил, что во время судебного разбирательства в Трибунале по спорам ему не предоставили возможности «выступить с показаниями или с комментариями» и оспорить выводы Мирана, показав их «фактическую ошибочность и несоответствие принципам правосудия».
In the UK, a survey has found that half of those shown the Fairtrade symbol recognized it and understood that it refers to products that give a better deal for Third World farmers. В Великобритании исследование показало, что половина всех опрошенных людей узнают символ «Fairtrade» и понимают, что он означает то, что данный товар производится на более справедливых условиях для фермеров стран Третьего мира.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.