Sentence examples of "fall" in English with translation "опускаться"

<>
You cannot fall asleep unless your focus setting dips below some threshold. Человек не может уснуть, если уровень концентрации не опустится ниже определенной отметки на его внутренней шкале.
Due to this, the EUR may not continue to fall in a straight line. В связи с этим евро может и не опускаться дальше.
Just right, you're creative, and yet you don't fall for too much baloney. Надо быть креативным, но все же не опускаться до туфты.
If he goes below glide slope, he will see the ball fall below the green lights. Если летчик идет ниже глиссады, он видит, как шар опускается ниже зеленых фонарей.
So you have until the count of three to put down your weapon and fall to your knees! Я считаю до трёх, и вы бросаете оружие и опускаетесь на колени!
This will see the rate of tax cut from 23% to 21%, it will fall to 20% next year. Налог будет снижен с 23% до 21%, и он опустится до 20% в следующем году).
Other organisms could be balloonlike “floaters,” which would rise and fall in the atmosphere by manipulating their body pressure. А еще могут существовать похожие на воздушные шары «поплавки», которые то поднимаются, то опускаются в атмосфере, меняя свое внутреннее давление.
The Russian stock market is in free fall, plummeting by 60% since May 19, a loss of $900 billion. Российский фондовый рынок находится в свободном падении, опустившись на 60 % с 19 мая и потеряв 900 миллиардов долларов.
The RSI moved deeper within its oversold territory, while the MACD stands below its trigger and continues to fall. RSI опустился ниже в свою зону перепроданности, в то время как MACD находится ниже своей линии запуска и продолжает падение.
This has caused the UK –US yield spread to fall into negative territory for the first time since late April. Вследствие этого спред доходности Великобритания – США опустился до отрицательных значений впервые с конца апреля.
If HIGH falls under EMA when prices fall, the Bulls Power becomes below zero and its histogram falls under zero line. Если при снижении цен HIGH опускается под EMA, сила быков становится меньше нуля, а ее гистограмма опускается ниже нулевой линии.
The price of oil is unlikely to fall to $10 a barrel ($22 in today’s dollars), as it did in 1986. Нефтяные цены вряд ли опустятся до 10 долларов за баррель (это 22 доллара в сегодняшних ценах), как это было в 1986 году.
International oil companies have seen Brent crude, the global benchmark, fall more than 30 percent this year to below $40 a barrel. Нефть марки Brent, являющаяся международным эталоном, в этом году опустилась в цене на 30 с лишним процентов, ниже 40 долларов за баррель.
To lock the door from the outside, you needed to make sure that the bolt would not fall before the door was closed. Чтобы запереть дверь снаружи, нужно было убедиться, что задвижка не опустится до того, как дверь закроется.
That said, if the unit drops below 127.2% Fibonacci support at .8280, rates could fall further toward the .8200 handle next week. С другой стороны, если пара опустится ниже 127.2% поддержки Фибоначчи на отметке .8280, то на следующей неделе цены могут опуститься еще ниже к уровню .8200.
These are heady words after a period when US Russian relations had reached their lowest point since the fall of the Soviet Union. Эти слова звучат просто опьяняюще после того периода, когда американо-российские отношения опустились до самой низкой отметки после распада Советского Союза.
In the era of satellite measurements, the rise has not accelerated (actually we've seen a sea-level fall over the past two years). В век спутниковых измеренийэтот подъём не ускорился (в действительности за последние два года уровень моря опустился).
The 50-day moving average ($103.75) also came into play there, and the selling pressure caused price to fall below the $103.00 handle. 50-дневное скользящее среднее ($103.75) также вступает здесь в силу, и вследствие наплыва предложений на продажу цена опустилась ниже отметки $103.00.
Given that Germany had shrunk 0.2% in Q2, there is a real risk that the struggling economic powerhouse would fall into a technical recession. Учитывая, что во втором квартале экономика Германии уменьшилась на 0.2%, поэтому существует реальная угроза, что проблемный экономический двигатель опустится до технической рецессии.
The 14-hour RSI fell near its 50 line and could fall below it, while the MACD, although positive, stands below its trigger and points down. 14-часовой RSI опустился возле своей 50 линии и существует возможность дальнейшего падения, в то время как MACD, хотя и положительный, находится ниже сигнальной линии и указывает вниз.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.