Sentence examples of "fallen silent" in English

<>
they have merely fallen silent temporarily. они только затихли на время.
But another key aspect of the Yeltsin era - its rollicking debates - has fallen silent. Но другой ключевой аспект эпохи Ельцина - ее шумные дебаты - уже затихли.
Meanwhile, the IMF’s critics have not gone away; they have merely fallen silent temporarily. Критики МВФ, тем временем, никуда не исчезли; они только затихли на время.
Millions of people remain impoverished, face discrimination, and suffer long-lasting trauma even after the guns fall silent. Миллионы людей пребывают в бедности, сталкиваются с дискриминацией и еще долго страдают даже после того, как гром оружия затихает.
Empathy, not ethnocentrism, should be the order of the day now that the guns are falling silent and we have rediscovered the limits of military force. Сочувствие, а не этноцентризм, должно быть на повестке дня сегодня, когда шум оружие затихает, а мы вновь осознаем границы военной силы.
On a Washington radio station known for broadcasting the high and lonesome sound of bluegrass, the fiddles recently fell silent, replaced by a very different kind of programming: Russian state media. На вашингтонской радиостанции, известной тем, что она транслирует заунывные композиции в стиле блюграсс в высоких тонах, скрипки-фиддлы в последнее время затихли. Теперь вместо них в эфире другие программы — российские государственные СМИ.
And when we lie down in a field or on a couch, drugged perhaps by the hum of a warm afternoon, they think we are looking back at them, which makes them lift their oars and fall silent and wait like parents for us to close our eyes. И когда мы валяемся в поле или на диване, опьянённые, возможно, гулом тёплого дня, они думают, что мы смотрим на них, они поднимают вёсла и затихают, и ждут как родители, чтобы мы закрыли глаза.
While Republican politicians continue the raise the alarm over new domestic spending initiatives, they fall curiously silent when it comes to America's oversize military budget and war costs. Хотя республиканские политики продолжают выражать обеспокоенность новыми инициативами по внутренним расходам, они любопытным образом затихают, когда речь заходит о чрезмерном оборонном бюджете и военных расходах Америки.
French President Nicolas Sarkozy is said to have been disappointed by Barroso’s performance during last autumn's financial meltdown, and German Chancellor Angela Merkel also seems to have fallen silent on the matter of his future. Сообщается, что президент Франции Николя Саркози остаётся разочарованным результатами деятельности Баррозу во время финансового обвала прошедшей осени. Канцлер Германии Анджела Меркель, в свою очередь, тоже обходит молчанием вопрос о будущем Баррозу.
Many of the once-vocal, pro-trade interests in Washington have fallen silent, heeding to perceptions that it is no longer politically correct to speak of the virtues of U.S.-China trade without paying homage to its alleged U.S. victims. Многие сторонники развития торговли с Китаем в Вашингтоне, которые некогда решительно отстаивали свою точку зрения, теперь замолчали, видимо, решив, что теперь стало неполиткорректным говорить о пользе американо-китайской торговли, не отдавая дань уважения ее американским жертвам.
Has she ever fallen in love? Она когда-нибудь была влюблена?
He who does not know how to remain silent, does not know how to speak either. Тот, кто не умеет хранить тишину, так же не знает, как нужно говорить.
Many local traditions have fallen into decay in recent years. В последние годы многие местные традиции стали забываться.
She stared at the man in silent astonishment. Она уставилась на мужчину в тихом изумлении.
A fallen rock barred his way. Упавший камень преградил ему путь.
He kept silent for a while. Он некоторое время молчал.
Fallen rocks cut off the only access to the village. Обрушившаяся скала отрезала любой доступ к посёлку.
Be silent, or speak something worth hearing. Помолчи, или скажи что-нибудь важное.
The man was sitting on a fallen tree. Человек сидел на поваленном дереве.
All was silent throughout the castle. В замке стояла тишина.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.