OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Consider America turning to George W. Bush in the wake of 9/11 and the latitude we gave him, based on false pretenses or flimsy misinformation, to wage a war that had catastrophic humanitarian consequences and squandered trillions of dollars that would have been better spent on rebuilding our roads, bridges, tunnels, airports, aqueducts and pipelines and supporting our own economy. Вспомните, как после 11 сентября Америка повернулась к Джорджу Бушу, вспомните ту свободу, которую мы под действием обмана и дезинформации предоставили ему — свободу развязать войну, которая имела катастрофические гуманитарные последствия и поглотила триллионы долларов. А ведь их можно было потратить на восстановление наших дорог, мостов, туннелей, аэропортов, водопроводов и трубопроводов и на укрепление нашей собственной экономики.
Today, we had two false alarms. У нас сегодня дважды была ложная тревога.
Unsurprisingly, Russia was the first one to be listed after the Kremlin dropped any pretense of Slavic fraternity and invaded the country. После того как Кремль отказался от выдумок о славянском братстве и вторгся к своим соседям, неудивительно, что первое место в списке принадлежит России.
The prisoners gave a false alarm. Заключённые подняли ложную тревогу.
If I could not fill the job, I would come back and take second-year courses, with the bank realizing that the school had made no pretense of sending them a completely trained student. Если же я не подойду, то вернусь в школу бизнеса, чтобы изучать дисциплины второго года обучения, так что в банке должны были понять, что школа не претендует на то, что студент, присланный ими, вполне подготовленный специалист.
He can't tell the true from the false. Он не может отличить правду от неправды.
In 2012-2018, Putin abandoned any pretense of playing along with the U.S. and its European allies and sought to make it clear to the rest of the world that Pax Americana was ending. В третий срок, который начался в 2012 году и закончится в 2018 году, Путин перестал делать вид, что действует заодно с США и их европейскими союзниками, и постарался дать понять остальному миру, что гегемонии США в мире приходит конец.
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct. Предложение может оставаться правильным с точки зрения грамматики, даже если в нём высказывается ложная мысль.
Or Putin could drop the remaining pretense of democracy and rule openly by force, ordering mass reprisals against opponents both real and imagined. Либо же Путин отбросит в сторону последнюю видимость демократии и начнет в открытую править страной силовыми методами, проводя массовые репрессии против своих противников, как реальных, так и вымышленных.
The rumor turned out false. Слух оказался ложным.
This powerful official, whose agency is charged with investigating serious crimes, is imagining a country that is a lot like the Soviet Union: A clear government-imposed ideology, no pretense of the freedom of speech, no "fake democracy" and a siege mentality induced by the fear of a Western enemy. Этот влиятельный чиновник, ведомству которого поручено заниматься расследованием серьезных преступлений, в своем воображении представляет себе страну, которая очень похожа на Советский Союз: ясная навязываемая государством идеология, никаких требований свободной печати, никакой «лжедемократии», а также ментальность осажденной крепости, вызванная страхом перед западным врагом.
The Lvov city council once more draws attention to the false information regarding the intention to ban speaking Russian in Lvov. Львовский городской совет ещё раз обращает внимание на ложную информацию относительно намерения запретить разговаривать во Львове по-русски.
Like President Xi Jinping in China, who is using “anti-corruption” as a pretense to remove rivals ahead of his reappointment at this fall’s Communist Party Congress, Putin is securing his political position in the name of fighting corruption as well. Подобно лидеру Китая Си Цзиньпину (Xi Jinping), который под предлогом борьбы с коррупцией избавляется от конкурентов накануне своего переизбрания на съезде Коммунистической партии, который пройдет осенью, Путин тоже укрепляет свои политические позиции во имя борьбы с коррупцией.
He invented a false rumor. Он придумал ложный слух.
Like President Xi Jinping in China, who is using “anti-corruption” as a pretense to remove rivals ahead of his reappointment at this fall’s Communist Party Congress, Putin is securing his political position in the name of fighting corruption. Подобно президенту Китая Си Цзиньпину, который использует борьбу с коррупцией в качестве предлога для того, чтобы избавиться от своих соперников накануне своего переизбрания, Путин тоже укрепляет свое положение, прикрываясь необходимостью бороться с коррупцией.
What she said turned out to be false. То, что она сказала, оказалось ложью.
The Kremlin understands perfectly well that the pretense of negotiations perpetuates the status quo, while the involvement of local proxies deflects blame. Кремль прекрасно понимает, что видимость переговоров позволяет сохранять статус-кво, а действия его местных ставленников дают Москве возможность снять с себя всю ответственность.
She committed false acts. Она совершила ложные деяния.
Not only does the burkini remind people of the class, race, and gender tensions back in the city, but those wearing it seem to be refusing to participate in the pretense of social leveling that is supposed to occur through the exposure and vulnerability that stripping down entails. Буркини не только напоминают людям о вновь актуальной классовой, расовой и гендерной напряженности — кажется, что те, кто их носит, отказываются участвовать в создании иллюзии социального выравнивания, которое, как предполагается, должно произойти посредством ощущения незащищенности и уязвимости обнаженного человеческого тела.
The rumor turned out to be false. Слух оказался ложью.

Advert

My translations