Sentence examples of "fancied" in English

<>
As a result, Hirschman looks less and less the maverick that he fancied himself to be. В результате, Хиршман все меньше и меньше кажется диссидентом, каким он себя представлял.
She sure took a fancy to you. Мне кажется, что ты ей очень понравился.
So, assuming Clyde isn't the mole, we looked through the JTF's personal records again, and Jeremy made some fancy plans before his death. Так вот, полагая, что Клайд не является кротом, мы снова просмотрели личное дело Джереми Фахи, и оказалось, что Джереми незадолго до смерти затеял нечто любопытное.
Some suggest that the fancy term "reforming the global financial architecture" was a dead giveaway. Некоторые предполагают, что причудливый термин "преобразование глобальной финансовой архитектуры" выдает их несерьезные намерения.
A couple of years ago, I was in New York, and I was pitching a deal, and I was in one of those fancy New York private equity offices you can picture. Пару лет назад я была в Нью-Йорке и заключала сделку в новомодном офисе одной из частных инвестиционных компаний. Представьте себе:
It sounds to me like this Kite chap fancies you and he's coming on a bit strong. Мне кажется, что этот Кайт глава хочет тебя и он уже немного чересчур.
Along with this came an odd reverence for "traditional cultures" - strange for those who fancy themselves forward-looking rationalists - at least if those cultures flourish in the so-called Third World. Наряду с этим появилось странное почтение к "традиционным культурам" - странное для тех, кто полагает себя дальновидными рационалистами - по крайней мере, в тех случаях, когда речь идет о культурах, расцветающих в странах так называемого третьего мира.
So I see it as a lot like the movie paranormal activity, except for more boring and fancy. Мне кажется, что это очень похоже на фильм "Паранормальное явление", только более скучно и более причудливо.
Sir Francis Bacon once said, "When you wish to achieve results that have not been achieved before, it is an unwise fancy to think that they can be achieved by using methods that have been used before." Сэр Фрэнсис Бэкон однажды сказал: "Если ты страстно желаешь достичь результатов, которых ещё не достиг, то глупо полагать, что использование старых методов поможет тебе в этом".
I think one of the reasons is that people don’t believe in these fancy elite organized things. И мне кажется, что по этой причине люди не очень-то верят во все эти маскарадные и элитные организованные мероприятия.
It seems easy enough, yet many beginning traders get suckered into clever marketing schemes of websites selling indicator based trading systems, or they otherwise erroneously believe that if they learn to master a complicated and “fancy” looking indicator they will for some reason begin to make money consistently in the market. Хотя это звучит достаточно просто, многие начинающие трейдеры оказываются обманутыми, либо поддавшись маркетинговой обработке различных сайтов, продающих торговые системы и сигналы на основе индикаторов, либо ошибочно полагая, что, если они научатся управляться со сложными индикаторами, то будут делать больше денег на рынке.
Moreover, it appears that the Bos, man and wife, secretly had been collecting corrupt payoffs for years, which may explain why their son could afford fancy foreign schools, sports cars and the high life. Более того, кажется, что Бо и его жена тайно годами получали незаконные платежи, что объясняет то, как их сын смог позволить себе обучение в престижных иностранных школах, спортивные машины и шикарную жизнь.
However cruel, however ruthless you can think this is it's a great design, and it is miles away from the fancy furniture, but still, it's part of my same field of passion. Как бы жестоко и безжалостно это не казалось, это прекрасный дизайн. Это далеко от модной мебели, но, тем не менее, это часть всё той же страсти.
Back in March, when the U.S. elections still seemed far away — back before anyone had heard the name Fancy Bear and before everyone knew John Podesta’s risotto secrets — I was in Moscow talking to a Russian who had previously worked in the Kremlin. В марте, когда американские выборы казались еще очень далекими, когда никто еще не знал про Fancy Bear и про маленькие тайны Джона Подесты, я был в Москве и разговаривал с одним россиянином, который раньше работал в Кремле.
Even as a scientist, I used to go to lectures by molecular biologists and find them completely incomprehensible, with all the fancy technical language and jargon that they would use in describing their work, until I encountered the artworks of David Goodsell, who is a molecular biologist at the Scripps Institute. Став учёным, я нередко посещал лекции молекулярных биологов и они казались мне совершенно непонятными, ведь для описания исследований использовался сложный технический язык и жаргон, до тех пор пока я не встретил работы Дэвида Гудсела, молекулярного биолога в институте Скрипс.
He fancied himself a bit of a schemer. Он корчил из себя интригана.
You are just some seedy copper who fancied me. Ты просто жалкий коп, который мной увлекся.
And like Hitler, Goering fancied himself a collector of art. Как и Гитлер, Геринг был коллекционером искусства.
I wanted to see if you fancied doing Robin next week? Хотел узнать, сможешь быть Сосулькой на следующей неделе?
He's a very dear friend and I fancied paying him a visit. Он мой хороший друг и я подумал нанести ему визит.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.