OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Littlefinger's a fancy man. Мизинец - человек со вкусом.
Well, tickle my fancy, fat man. Ну, пощекочи моё воображение, толстяк.
He has a pretty bride who's taken a fancy to the store, darling, those are not grounds for us to believe the man is a suitable investor. У него милая суженая, которая скупилась в магазине, дорогая, но это не повод для нас видеть в нем подходящего инвестора.
Howard, a girl doesn't go out with a man like you, with your looks, your fancy patter and your tight hoochie pants if she's not expecting him to eventually make the move. Говард, девушка не будет встречаться с таким, как ты, с твоей внешностью, твоей смешной манерой тараторить и твоими развратными штанами в обтяжку, если она не ожидает от него действий в конечном счете.
But whenever he's made up his mind there isn't a point and he's begun to feel comfortable he gets a surprise some man, or even woman, he respects takes a fancy to me and he suddenly sees that there's a whole world of things we understand and he doesn't. Но только он окончательно уверится, что во мне и вправду ничего нет, как вдруг кто-нибудь из его знакомых, мужчина или даже женщина, которых он уважает, проникается ко мне симпатией, и он неожиданно для себя убеждается в существовании целого мира, который ему недоступен.
Moreover, it appears that the Bos, man and wife, secretly had been collecting corrupt payoffs for years, which may explain why their son could afford fancy foreign schools, sports cars and the high life. Более того, кажется, что Бо и его жена тайно годами получали незаконные платежи, что объясняет то, как их сын смог позволить себе обучение в престижных иностранных школах, спортивные машины и шикарную жизнь.
Children often live in a world of fancy. Дети часто живут в мире фантазий.
The average man fails not because he lacks ability, but because he lacks ability to concentrate. Когда обычные люди терпят неудачи, это не от недостатка способности, а от того, что у них нет способности сосредоточиться.
This cemetery even has its own site, and there is a page “News” on it! Can you fancy news from the graveyard?! У этого кладбища даже есть свой сайт, и на нём есть страница «Новости»! Как вы себе представляете новости с кладбища?!
Every man should learn how to cook. Каждый должен научиться готовить.
Fancy forgetting my glasses, it's so embarrassing. Боже, я забыл очки, мне так неловко.
I saw the man get ganged up on. Я видел, как ополчились против мужчины.
Hello! Fancy meeting you here! It's a small world, isn't it? Привет! Не ожидал встретить тебя здесь. Мир тесен.
The tall man looked at Tom and smiled. Высокий человек посмотрел на Тома и улыбнулся.
Fancy meeting you here! Вот это встреча!
The man you met at the station is my father. Мужчина, которого ты встретил на станции — мой отец.
nothing fancy ничего особенного
There's a possibility that the man was murdered. Есть вероятность того, что человек был убит.
It seems easy enough, yet many beginning traders get suckered into clever marketing schemes of websites selling indicator based trading systems, or they otherwise erroneously believe that if they learn to master a complicated and “fancy” looking indicator they will for some reason begin to make money consistently in the market. Хотя это звучит достаточно просто, многие начинающие трейдеры оказываются обманутыми, либо поддавшись маркетинговой обработке различных сайтов, продающих торговые системы и сигналы на основе индикаторов, либо ошибочно полагая, что, если они научатся управляться со сложными индикаторами, то будут делать больше денег на рынке.
Man has the gift of speech which no animal has. У человека есть дар речи, которого у животных нет.

Advert

My translations