Ejemplos del uso de "far end" en inglés

<>
There's a storm door, far end of the house. На дальнем конце дома есть вторая дверь.
The solarium is at the far end of the west wing. Солярий находится на дальнем конце в западном крыле.
There's a women's fitting room at the far end of the corridor. Женская примерочная в дальнем конце коридора.
We'll start at the far end and we'll work our way back. Мы начнем с дальнего конца и будем идти по этому же пути обратно.
And I that at the far end of it, there was a meringue dam. И я знал, что с дальнего конца оно запружено мореной.
I'm at the buffet at Euston Station at the far end of the bar. Я в будке станции Хьюстон, в дальнем конце бара.
At the far end of this arrangement of prisms and lenses lies a camera obscura. В дальнем конце этой установки призм и линз находится камера-обскура.
I don't think putting him down the far end of the table's put him in a very chatty mood. Я не думаю, что поставив его вниз на дальнем конце стола поставил его в очень болтливом настроении.
Even architecturally, it is a divided station: On one side of the long, segmented truss is the U.S. segment with the European and Japanese laboratories attached; on the other side, at the far end of the Russian-built, U.S.-bought storage and propulsion module Zarya (Sunrise), is the Russian module Zvezda (Star). Эта станция разделена даже в плане архитектуры. По одну сторону длинной, разбитой на сегменты конструкции находится американская часть МКС с зафиксированными на ней европейскими и японскими лабораториями. По другую сторону, на дальнем конце построенного Россией и купленного США двигательно-грузового модуля «Заря», находится российский модуль «Звезда».
At the far other end of the spectrum, though, there's the fact that our Universe's expansion appears to be accelerating. Но на дальнем конце этого спектра мы наблюдаем то обстоятельство, что расширение нашей Вселенной по всей видимости ускоряется.
I knew I couldn’t make it, so after staring at the water for a while, I quietly walked to the far end of the pool, sat down near the instructor, then slipped into the water. Я понимал, что я не смогу выполнить задание, и поэтому, посмотрев некоторое время на воду, я спокойно прошел к дальней части бассейна, сел рядом с инструктором, а затем соскользнул в воду.
We agreed my tent should be at the far end by the rhododendrons, it's the only place. Мы решили, что мое место будет на дальнем краю газона у рододендронов, это единственное возможное место.
Overconfident that they can evade Imperial surveillance, they hole up on unforgiving frigid terrain at the far end of the cosmos. Самонадеянно посчитав, что им удастся спрятаться от разведки Империи, повстанцы укрываются на негостеприимной замерзшей планете в дальнем уголке космоса.
On the Design tab of the toolbar ribbon, in the Background group at the far right end, select Background Styles and then select Format Background. На вкладке Дизайн ленты справа в группе Фон выберите Стили фона, а затем Формат фона.
At the far right end of the Design tab, select Background Styles and then choose Format Background Справа на вкладке "Дизайн" в раскрывающемся меню "Стили фона" нажмите кнопку "Формат фона".
On the Design tab of the toolbar ribbon, in the Customize group at the far right end, select Format Background. На вкладке Конструктор ленты в группе Настроить справа выберите Формат фона.
The man with no legs says, "I can see as far as the end of the world, but I can't save myself from a cat, or whatever animals." А безногий человек говорит, "Я вижу на край света, но не могу постоять за себя перед кошкой или перед другими животными".
Notice that in the chart, the price does not move very far until the end of the green shaded area. Заметьте, что на графике цена не сильно изменяется вплоть до конца зеленой заштрихованной области.
If you look forward, I mean future humans, far before the end of this millennium, in a few hundred years, they are going to look back at this moment. Если вы посмотрите вперед, я имею ввиду будущее человечество, далеко к концу этого миллениума, через несколько сотен лет, они посмотрят на этот момент.
“What we fear most at this point is a knee-jerk reaction from the Russian government, one that would escalate the situation and cost Gazprom far more in the end.” «Больше всего в этот момент мы опасаемся рефлекторной реакции российского правительства, которая будет способствовать эскалации ситуации и которая, в конечном итоге, обойдется Газпрому намного дороже», — подчеркивают они.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.