OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Gul Ahmad Azami is an Afghan senator from Farah province, along the Iranian border. Гюль Ахмад Азами — афганский сенатор провинции Фарах, расположенной вдоль иранской границы.
Farah Province continues to be the focus of insurgent activity aimed at disrupting lines of communication. Провинция Фарах остается основным районом действий повстанцев, направленных на подрыв путей сообщения.
ISAF expansion to the western part of the country was implemented on 31 May, when it took responsibility for the United States-led PRT in Farah province and the Italian-led PRT in Herat province. 31 мая район ответственности МССБ был расширен, и в него вошла западная часть страны после того, как под их командование перешли возглавляемая Соединенными Штатами Америки ПГВ в провинции Фарах и возглавляемая Италией ПГВ в провинции Герат.
For example, on 3 February 2008, in Bakwa district, Farah province, 11 civilians, including 3 children under 14 years of age, were reportedly killed as a result of a night raid by forces of Operation Enduring Freedom on an alleged hideout for anti-government elements. Например, 3 февраля 2008 года в округе Баква, провинция Фарах, в результате ночного налета сил операции «Несокрушимая свобода» на предполагаемое убежище антиправительственных элементов, по сообщениям, погибло 11 мирных жителей, включая троих детей в возрасте до 14 лет.
On 1 June, two deminers were killed and five were injured when their vehicle was bombed on the outskirts of Grishk city, Helmand province; on 29 May, another demining team was the subject of a bomb attack, fortunately without casualties; and on 18 May three demining staff were killed in a roadside attack in Farah province. 1 июня было убито два и ранено пять саперов, когда их автомобиль подорвался на бомбе на окраине города Гиришк в провинции Гильменд; 29 мая подверглась нападению, к счастью без жертв, еще одна группа саперов; и 18 мая в результате взрыва фугаса у дороги в провинции Фарах было убито три сапера.
The province supplies its neighbors with various raw materials. Эта провинция снабжает соседей различным сырьём.
Douglas Farah, author of the book on Bout, recently described what kinds of intelligence Bout might be able to share with U.S. authorities: “He was spotted by European intelligence services in Iran in 2005 and Lebanon in 2006, allegedly delivering Russian weapons used by Hezbollah in the war with Israel that summer. (...) Автор книги о Буте Дуглас Фара (Douglas Farah) недавно рассказал о том, какую важную информацию разведывательного характера этот человек может выдать американским властям. "Европейские разведывательные службы видели его в Иране в 2005 году и в Ливане в 2006-м. Предположительно, он занимался поставками российского оружия, которое "Хезболла" использовала тем летом в войне с Израилем. (...)
We came here from the province where we both grew up. Мы приехали из провинции, где вместе росли.
Empress Farah wore a fox-fur coat and a black and white hat. На императрице Фарах был огненно-красный костюм и шляпа в чёрно-белую полоску.
Kyiv city and Kyiv province alone would require 90,676 occupying soldiers. Один только Киев и Киевская область потребуют в одиночку 90 тысяч 676 оккупационных солдат.
At present, 98 per cent of the country's opium is grown in seven southern and south-western provinces: Farah, Helmand, Kandahar, Nimroz, Uruzgan and (to a lesser extent) Day Kundi and Zabul. В настоящее время 98 процентов афганского опийного мака выращивается в семи провинциях юга и юго-запада страны: Фарах, Гильменд, Кандагар, Нимроз и Урузган и в меньшей степени в провинциях Дайкунди и Забул.
Largely Sunni Arab rebel groups that surrender are forced to leave strategic geographies to the more remote province of Idlib. Преимущественно арабо-суннитские повстанческие группировки, которые сдают свои позиции, вынуждены покидать стратегические позиции, уходя в более удаленную провинцию Идлиб.
According to the source, Messrs. Salah Nasser Salim'Ali and Muhammad Farah Ahmed Bashmilah were kept in United States custody for 20 and 18 months, respectively. Согласно источнику, г-н Салах Нассер Салим'Али и г-н Мухаммад Фарадж Ахмед Башмила содержались в заключении под контролем Соединенных Штатов в течение 20 и 18 месяцев, соответственно.
An example of a potentially acceptable arrangement can be found in Italy: The deal that South Tyrol, the majority German-speaking province, has with Rome. Пример потенциально приемлемой сделки можно найти в Италии: Южный Тироль — автономная провинция с немецкоязычным населением.
The Safe Mother Initiative is being implemented by UNICEF in Logar, Laghman, Farah and Balkh, while WHO is implementing it in Kabul, Nanghar, Kandahar and Badakhstan. Программа " Безопасное материнство " осуществляется ЮНИСЕФ в провинциях Логар, Лагман, Фарах и Балх, тогда как ВОЗ выполняет ее в Кабуле, Нангархаре, Кандагаре и Бадахшане.
In Kunming, capital of southwestern Yunnan province, a new district is being developed with a subway system, bus stations and green spaces planned every 300 meters. В городе Куньмин, столице юго-западной провинции Юньнань, строится новый микрорайон с собственной линией метро, автобусными остановками и озелененными территориями, разбитыми через каждые 300 метров.
On or around 5 May 2005, without explanation, Muhammad Farah Ahmed Bashmilah and Salah Nasser Salim'Ali were transferred to Yemen, where they were detained in the central prison of Aden. Приблизительно 5 марта 2005 без всяких объяснений г-н Мухаммад Фарадж Ахмед Башмила и г-н Салах Нассер Салим'Али были перевезены в Йемен и помещены под стражу в центральной тюрьме Адена.
A field military hospital was deployed in Aceh province after the 2004 tsunami, and Russia helped fight fires in Sumatra in 2009 and that year sent aircraft and doctors to the island after earthquakes killed hundreds. В 2004 году она отправила в провинцию Ачех военный полевой госпиталь после цунами, а в 2009 году помогала бороться с пожарами на Суматре. Кроме этого в том же году она послала на остров, на котором сотни людей погибли в результате землетрясения, самолеты и врачей.
Short-term displacement of civilians has also been reported in the western region (Badghis and Farah Provinces), as well as in the south-east and east (Khost, Pakitika, Nuristan, Nangarhar and Kunar Provinces), also in relation to military operations in proximity of those areas. Кратковременное перемещение гражданского населения было также зафиксировано в западном регионе (провинции Бадгиз и Фарах), а также в юго-восточной и восточной частях страны (провинции Хост, Пакитика, Нуристан, Нангархар и Кунар), а также в связи с военными операциями в непосредственной близости к этим районам.
“It’s been the driest year in my memory,” said Wang Peijun, 35, a farmer from the east-central province of Henan, China’s biggest growing region. «Это на моей памяти самый засушливый год, - говорит 35-летний фермер из стремительно развивающейся центральной провинции Китая Хэнань Ван Пэйцзюнь (Wang Peijun).

Advert

My translations