Usage examples of "fast food chain" in English with translation to Russian

<>
A fast food chain, on the other hand, is supposedly a "smart organization" because it makes the most of its relatively low-skilled staff through the alchemy of good management. С другой стороны сеть быстрого питания - это умная организация, поскольку она наилучшим образом использует относительно низко квалифицированных сотрудников при помощи алхимии профессионального менеджмента.
Participants of the protest that began at 6.30 a.m. on Thursday near the McDonald's on 40th street and Madison Avenue demanded that cashiers and cooks of the fast food chain be paid at least 15 dollars/hour, i.e. more than double their present wages. Участники акций протеста, которые начались в 6.30 утра в четверг у "Макдоналдса" на 40-й улице и на Мэдисон-авеню, требовали, чтобы кассирам и поварам системы быстрого питания начали платить как минимум 15 долларов в час, то есть более чем удвоили их нынешний минимальный заработок.
In the last few days, there is a wave of protest actions in the U.S.A. against low salaries in supermarkets of the Walmart chain and popular fast food chain restaurants like McDonald's, Burger King, Taco Bell, Wendy's and Kentucky Fried Chicken. В последние дни по Америке прокатилась волна акций протеста против низких зарплат в универмагах корпорации Walmart и ресторанах популярных сетей быстрого питания, таких как "Макдоналдс", "Бургер кинг", "Тако белл", "Уэндис" и "Кентукки фрайд чикен".
In addition to increasing the low wages received by employees of Walmart and fast food chains, the goal of the protesters is to create unions within them. Кроме повышения скромных зарплат, которые получают рядовые работники Walmart и системы быстрого питания, целью устроителей протестов является создание в них профсоюзных организаций.
The key idea was that military power could be made obsolete if the "food chain" of military technologies was controlled by other nations. Главная идея заключалась в том, что военная мощь может перестать иметь значение, если "пищевая цепочка" военных технологий будет контролироваться другими странами.
I'm tired of eating fast food. Я устал от фаст-фуда.
The Convention on the Conservation of Antarctic Marine Living Resources (CCAMLR) was established in 1982, as part of the Antarctic Treaty System, in response to concerns that continued unregulated fishing might undermine the basis of the Antarctic food chain. Конвенция по сохранению морских живых ресурсов Антарктики (CCAMLR) была создана в 1982 году в рамках системы Антарктического договора в ответ на опасения, что продолжение неконтролируемого отлова может подорвать основу антарктической цепочки питания.
Fast Food, Cereal Premiums Фастфуд, злаки высшего качества
National safety standards and inspection regimes reflect the underlying pathologies of the Chinese state, in which lower-ranking officials report only positive information up the bureaucratic food chain. В то же время ограничение права рабочих на организацию независимых профсоюзов воспрепятствовало контролю безопасности "снизу".
When I told Warrick that Pritchard had framed him, he said that Gedda's mole had to be higher up on the food chain. Когда я рассказал Уоррику, что Причард подставил его, он сказал, что крот Гедды должен быть выше по положению.
According to the New York Times, this was the biggest action of this kind in the history of the American fast food industry. Как охарактеризовала произошедшее New York Times, это была крупнейшая акция такого рода в истории американской сферы быстрого питания.
Everybody else, first, I need to be sure that you can handle moving up a notch on the food chain, the emotional ups and downs, solitude, and bloodlust. Со всеми остальными я должен убедиться, что вы сможете встать на ступеньку выше в пищевой цепочке, эмоциональные взлеты и падения, одиночество, и жажда крови.
Fast food restaurants increase it with time, but very little. On average their ordinary employees in New York earn 8.90 dollars/hour. Рестораны быстрого питания со временем ее повышают, но ненамного, и в среднем их рядовые работники получают в Нью-Йорке 8,90 долларов в час.
She picked her way down the food chain. Потом она стала спускаться всё ниже.
Demonstrators were supported by other prominent NY democrats, like Bill de Blasio, a candidate for NY city mayor, who said: "We need to voice our joint support for the fast food employees, so that they can achieve fair wages and economic wellbeing, which every New Yorker deserves!." Демонстрантов поддержали и другие видные нью-йоркские демократы, например, кандидат на пост мэра города Билл Де Бласио, заявивший, что "мы должны дружно вступить в поддержку работников быстрого питания с тем, чтобы они добились справедливой оплаты и экономического благополучия, которого заслуживает каждый нью-йоркец!".
And if you're looking to take out a few S H.I.E.L.D agents higher up the food chain, I happen to know a couple. И если вы хотите взять несколько агентов Щ И.Т.а выше в пищевой цепи, я знаю парочку.
They also demanded the creation of unions in the fast food industry. Они также требовали, чтобы в сфере быстрого питания были созданы профсоюзные организации.
It's thought that up to 90% of the carbon locked up in lignin in this part of Africa is released back into the food chain again, solely by those termites and that fungus. По оценкам ученых, около 90% всего углерода, заключенного в лигнине в этой части Африки, выпускается обратно в пищевую цепь исключительно усилиями термитов.
But only a few hundred people took part in it, and many of them were not fast food employees, which comprise tens of thousands of people in New York. Но в ней участвовали лишь несколько сотен человек, притом далеко не все из них были работниками быстрого общепита, в котором в Нью-Йорке заняты десятки тысяч людей.
BSE occurred as an epidemic in the UK after its identification in 1986, and several million BSE-infected cattle are likely to have entered the human food chain between 1980 and 1996. Губчатая энцефалопатия крупного рогатого скота носила эпидемический характер в Великобритании после ее обнаружения в 1986 году, и мясо нескольких миллионов зараженных животных попало в пищевую цепь человека с 1980 по 1996 годы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!