Beispiele für die Verwendung von "ferry ship" im Englischen

<>
As a general rule, though, Filipino ferry and ship passengers are poor and cannot afford the services of lawyers or the high filing fees demanded by the courts. Хотя, как правило, филиппинские пассажиры паромов и суден являются бедными и не могут позволить себе услуги адвокатов или высокие заявочные пошлины, которых требуют суды.
What time does the ferry arrive in …? Во сколько паром прибывает в …?
She was waiting at the quay as the ship came in. Когда подошёл корабль, она ждала на набережной.
“The main flows of goods go through the Kerch ferry,” he said in an October interview. «Основные грузопотоки проходят по Керченской паромной переправе, – сказал он в интервью в октябре.
The ship appeared on the horizon. Корабль показался на горизонте.
“I used to get deliveries in a day, now I wait for three or four weeks for the goods,” she said, adding that they often were stuck on the Kerch ferry route. «Обычно на доставку уходил один день, а теперь я жду товар по три-четыре недели», – говорит она и добавляет, что товар часто застревает на Керченской паромной переправе.
Rats leave a sinking ship. Крысы бегут с тонущего корабля.
Almost all goods must now enter the peninsula via the ferry that runs from Russia across the Kerch Strait because Ukraine imposes restrictions on land connections in the north. Почти все товары теперь должны доставляться на пароме, который ходит из России через Керченский пролив, так как Украина ввела ограничения на передвижение наземного транспорта на севере.
The ship was unloaded at the port. Корабль был разгружен в порту.
In 2013, it finished renovating the railroad link between the two countries, and this month, ferry traffic opened between Vladivostok and the North Korean port of Rason. В 2013 году она завершила реконструкцию железнодорожной ветки между двумя странами, а в мае этого года между Владивостоком и северокорейским портом Расон начал курсировать паром.
Our ship was approaching the harbor. Наш корабль приближался к гавани.
Ferry Jam Очереди на паром
A captain controls his ship and its crew. Капитан управляет своим кораблем и командой.
With only half a million people living in Sakhalin, the bridge will never become economically viable, according to Natalya Zubarevich, head of regional studies at Moscow’s Independent Institute for Social Policy, who says a more sensible solution is to improve the existing ferry service. Поскольку на Сахалине живет всего полмиллиона человек, этот мост никогда не окупится, говорит Наталья Зубаревич, возглавляющая программу региональных исследований в московском Независимом институте социальной политики. По ее словам, более разумным решением стало бы улучшение работы действующей паромной переправы.
The ship is bound for Finland. Корабль направляется в Финляндию.
Transaero did lucrative business using wide-body jets to ferry Russian tourists to holiday destinations in Asia and the Middle East, making it Russia's No. 2 airline with 13.2 million passengers in 2014. «Трансаэро» осуществлял прибыльный бизнес за счет использования широкофюзеляжных реактивных пассажирских самолетов для перевозки российских туристов в места отдыха в Азии и на Ближнем Востоке, что позволило компании стать вторым в России авиаперевозчиком, пассажирооборот которого в 2014 году составил 13,2 миллиона человек.
I'm going to Hawaii by ship. Поеду на Гавайи на корабле.
Lidiya, 61, now pays a local middleman to ferry her pension across the front line from a bank in government-controlled Kharkiv. Теперь 61-летняя Лидия вынуждена платить местному посреднику, чтобы тот забирал ее пенсию в банке контролируемого правительством Харькова и привозил ее через линию фронта.
The ship is sinking. Корабль тонет.
The clunkers are a common sight in Cuba, and the stately '50s U.S. sedans that ferry tourists around Havana are basically Ladas inside. Эти старые автомобили можно часто встретить на Кубе, а американские седаны 1950-х годов, на которых ездят туристы по Гаване, внутри представляют собой те же «Лады».
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.