Sentence examples of "fiat 126p" in English

<>
This would boost the appeal of gold as an attractive alternative to fiat currency. Это увеличит привлекательность золота в качестве альтернативы указанной валюте.
Whatever the mandates of the Federal Reserve, it is clear that the evolution of the price level in the United States is dominated by the abandonment of the gold standard in 1933 and the adoption of fiat money subsequently. Независимо от полномочий ФРС, ясно, что эволюция уровня цен в Соединенных Штатах определяется отказом от золотого стандарта в 1933 году и принятием фиатных денег впоследствии.
Gold being the only real alternative to fiat currency was the obvious choice for market participants this morning. Золото, будучи единственной реальной альтернативой бумажной валюте, было очевидным выбором участников рынка сегодня утром.
In the context of global rejection of fiat currencies, such a slow appreciation is a welcome sign of stability. В контексте снижения популярности фиат-валют во всем мире такой медленный рост – признак стабильности, в которой так нуждаются инвесторы.
(GM) and Fiat SpA (F) two decades after the collapse of communism. (GM) и Fiat SpA (F), два десятилетия спустя после падения коммунизма.
Based on the amount of total outstanding fiat currency, gold would hit those $10,000 price targets. Судя по количеству денег в обороте, оно обязательно должно было дорасти до 10 000 долларов.
The 35-year-old retail manager from Voronezh, about 500 kilometers south of Moscow, bypassed Fiat and Chevrolet models to buy a Lada 2107 sedan because it was cheap and easy to maintain. 35-летний менеджер по розничным продажам из Воронежа, города примерно в пятистах километрах от Москвы, отверг Fiat и Chevrolet, предпочтя купить седан ВАЗ-2107, потому что он дешев и его легко обслуживать.
Fiat currency leads to worldwide collapse, as the dollar falters and hyperinflation appears. Не обеспеченная золотом валюта приведет мир к коллапсу. Доллар падет и наступит гиперинфляция.
The Maduro government's glaring economic incompetence makes it difficult to buy into such an ambitious project: It has already all but killed off the country's fiat currency, the bolivar, with 949 percent inflation predicted for this year by the Bloomberg consensus forecast. Вопиющая экономическая некомпетентность правительства Мадуро затрудняет реализацию столь амбициозного проекта. Она уже практически уничтожила не обеспеченную золотом национальную валюту боливар, а Bloomberg в своих прогнозах на этот год предсказывает Венесуэле инфляцию в 949%.
In 2008, Renault beat out GM and Fiat for a 25 percent stake in AvtoVAZ. В 2008 году Renault обошел GM и Fiat в борьбе за 25% доли в «АвтоВАЗе».
Fiat, which helped set up the carmaker in the 1960s, also plans local production. Fiat, который помогал создавать ВАЗ в 1960-е годы, также планирует местное производство.
But what Russia does not suffer from is what the Soviet Union suffered from: massive economic distortion through state subsidies and outright fiat. Однако Россия не страдает от того, от чего страдал Советский Союз — от масштабной деформации экономики, вызванной государственными субсидиями и политикой указов.
Chief among these was a state planning apparatus that attempted to manage, by fiat, virtually every facet of economic life. Главным в системе был аппарат планирования, который пытался управлять с помощью приказов почти всеми сторонами экономической жизни.
Since 1997, the high representative in the country, an internationally appointed bureaucrat with no democratic legitimacy granted to him by the peoples of Bosnia and Herzegovina, has had the right to dismiss freely elected officials from office, overturn decisions made by legitimately elected legislative institutions, impose laws and regulations by fiat, and confiscate both public and private property at his discretion. С 1997 года Высокий представитель по стране – назначенный международным сообществом бюрократ, не имеющий полномочий от собственно народа Боснии и Герцеговины, имеет право увольнять свободно избранных на государственные посты чиновников, отменять решения, принятые законными собраниями, насаждать свои законы своими же указами, конфисковывать как общественную, так и частную собственность по своему усмотрению.
Nation building is an inherently revolutionary proposition that believes it is both possible and desirable to sweep away the past and install new institutions by fiat. Государственное строительство является революционным утверждением, которое одновременно может предполагать и уничтожение прошлого, и установление новых институтов по приказу.
A stultifying form of international oversight that offers only fiat or imposed conciliation paralyzes their domestic political development. Утративший свое значение международный контроль, указывающий, что им делать, и диктующий свои примирительные процедуры, парализует политическое развитие этих стран.
But only effective legal institutions, not Party fiat, will reduce Chinese workers' risk of death or injury on the job. Но только эффективные законодательные институты, а не партийные декреты помогут снизить риск гибели или травмы на производстве для китайских рабочих.
In this sense, China's effort to deliberately create, through government fiat, global financial centers is both exacting and dogmatic. В этом смысле попытка Китая специально создать посредством правительственного распоряжения финансовые центры всемирного значения является одновременно и трудновыполнимой и догматической.
Instead of enhancing European stability, it will undermine it by dividing Europe into the EU's single market and an economic trading area ruled by arbitrary fiat and decree. Оно не увеличит, но подорвёт стабильность в Европе, разделив её на единый рынок ЕС и торгово-экономическую зону, управляемую деспотичными указами и декретами.
If the authorities are seen to have brought new institutions into being by fiat, might they not be obligated to support them, come what may? Если считается, что власти создали новые учреждения путем указов, не обязаны ли они поддерживать их во что бы то ни стало?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.