Sentence examples of "field development map" in English

<>
The Inspector believes that a strong case can be made for pooling procurement capacities at Headquarters within UNPD in order to maximize the recognized benefits of its reorganization into specialist units supporting a wide array of procurement activities, including over 40 different items, both for Headquarters and for field development, humanitarian and peacekeeping operations all over the world. Инспектор считает, что можно привести веские аргументы в пользу объединения закупочного потенциала в Центральных учреждениях в рамках ОЗООН для обеспечения максимума признанных выгод от его реорганизации в специализированные подразделения, поддерживающие широкий спектр закупочной деятельности, в том числе более чем по 40 различным позициям, как для Центральных учреждений, так и для целей развития на местах, а также гуманитарных и миротворческих операций по всему миру.
Their classification reflects the economics, the field development and production status as well as the degree of geological definition of the projects, and as a consequence, their activities, costs, production and emissions. Их классификация отражает экономические параметры, освоенности и уровень добычи месторождений, а также степень геологической изученности проектов и, как следствие, производимые работы, затраты, добыча и выбросы.
The authorities also carried out other parallel or concomitant activities, including the holding of children's election, the organization of seminars and courses and the conclusion of agreements with other countries and international organizations in the field of development cooperation. Власти осуществили также ряд других параллельных или одновременных мер, в том числе провели " детские " выборы, организовали семинары и учебные курсы, а также заключили соглашения с другими странами и международными организациями о сотрудничестве в целях развития.
A more successful developing world also poses an intellectual challenge to the Bank as a custodian of research and policy thinking in the field of development economics. Более успешный развивающийся мир также бросает интеллектуальный вызов Банку как хранителю исследований и политического мышления в области развития экономики.
At the same time, we should acknowledge that the success of the Economic and Social Council, as well as of the Human Rights Council and other United Nations bodies that operate in the field of development and that implement the purposes and principles of the United Nations, must have a positive impact in order to create an environment conducive to bringing about international peace and security. В то же время нам следует признать, что успех Экономического и Социального Совета, а также Совета по правам человека и других органов Организации Объединенных Наций, которые действуют в области развития и которые реализуют на практике цели и принципы Организации Объединенных Наций, должен оказывать позитивное воздействие на усилия по созданию благоприятных условий для обеспечения международного мира и безопасности.
In the field of development, these include large-scale decisions such as spending priorities – and thus budget allocations – by governments and international organizations. В области развития, к ним относятся масштабные решения, такие как приоритеты расходов – и, таким образом, бюджетные ассигнования – для правительств и международных организаций.
The increasing role of sport in achieving international agreement in the field of development, including the MDG targets, was reaffirmed by heads of State or Government at the 2005 World Summit. Все возрастающая важная роль спорта в достижении согласованных на международном уровне целей в области развития, в том числе ЦРДТ, была подтверждена главами государств и правительств на Всемирном саммите в 2005 году.
The area extension of the SAP R/3 system, implementation of SAP R/3 OTŽ system and creation of conditions for replacement of SIS BEVOZ were priority tasks in the field of development and implementation of information technologies in 1997. Приоритетными задачами в области развития и внедрения информационных технологий в 1997 году было расширение сферы охвата системы SAP R/3, внедрение системы SAP R/3 OTZ и создание условий для замены системы SIS BEVOZ.
All NGOs that participated in drafting this report are active in the field of development co-operation or humanitarian relief, and deem it extremely important to highlight Belgium's obligations under international law in this regard. Все НПО, которые участвовали в подготовке настоящего доклада, работают в области сотрудничества в целях или оказания гуманитарной помощи и считают чрезвычайно важным подчеркнуть обязательства Бельгии в этом отношении, вытекающие из международного права в этом отношении.
Most of the BRICS members are developing countries, and their preeminent task is catching up in the field of development. Большинство участников группы БРИКС являются развивающимися странами, и их наиважнейшей задачей является преодоление разрыва в области развития.
In the field of human development, the year that just ended was better than many predicted it would be. Прошлый год в области развития человеческого потенциала, был лучше, чем многие прогнозировали.
The greatest possible coordination was required between international actors working in the field of social development and government, civil society and business, so that resources were allocated to a comprehensive strategy that was in keeping with countries'own plans for achieving the Millennium Goals. Необходима максимально возможная координация между субъектами международных отношений, занимающимися деятельностью в области социального развития и государственного управления, гражданского общества и предпринимательства, в целях обеспечения направления ресурсов на осуществление комплексной стратегии, согласующейся с собственными планами государств в сфере достижения Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Analysis of the activities of some organizations working in the field of sustainable development, and in particular the institutions in the United Nations system and international organizations, confirms that the decentralized offices and regional representative offices allow cooperation with the beneficiary countries to be enhanced. Анализ деятельности некоторых организаций, действующих в области устойчивого развития, и в частности учреждений системы Организации Объединенных Наций и международных организаций, подтверждает тот факт, что децентрализованные отделения и региональные представительства позволяют укрепить сотрудничество со странами- получателями помощи.
Many Governments highlighted the need for a focused agenda, which would greatly facilitate the preparatory process, provide a point of departure for addressing priorities and new challenges in the field of sustainable development, and allow for substantive and forward-looking results. Многие правительства говорили о необходимости четко сформулированной повестки дня, которая в значительной степени будет содействовать подготовительному процессу, станет исходным пунктом при рассмотрении приоритетных задач и новых проблем в области устойчивого развития, а также позволит добиться имеющих важное значение результатов, нацеленных на перспективу.
In the field of antibiotics development, in particular, the divergence between profit-seeking behavior and the public good is taking the world to the brink of crisis. В частности, в деле разработки антибиотиков из-за расхождения между интересами, продиктованными стремлением к прибыли и – с другой стороны – к росту общественного блага, мир оказался на пороге кризиса.
The organization maintains working relations with all the Governments of the countries participating in TIPS, with countries that have a special interest in the field of communication development and those that have special interest in the exchange of trade and technology information. Организация поддерживает рабочие отношения со всеми правительствами стран — участников ЭСТИ, со странами, которые проявляют особый интерес в области развития коммуникации, и со странами, особо заинтересованными в обмене торговой и технической информацией.
It is our understanding that the conference will analyse the progress made by all parties in the implementation of the Monterrey agreements, reaffirm the main objectives in the field of financing for development, identify the bottlenecks in the implementation of the post-Monterrey agenda and develop measures to overcome them. Мы исходим из того, что в ходе конференции будут не только проанализирован прогресс в выполнении договоренностей, достигнутых в Монтеррее, и подтверждены основные цели в области финансирования развития, но и выявлены узкие места в реализации повестки дня в период после Монтеррея, выработаны меры по их преодолению.
The Regional Adviser on Entrepreneurship and SMEs addressed the Conference of the All-Ukrainian Association of Women-entrepreneurs “Women's Alliance” held on 24-25 September 2002 and made a presentation on the UNECE activities in the field of enterprise and SME development. Региональный советник по вопросам предпринимательства и МСП приветствовал Конференцию Всеукраинской ассоциации женщин-предпринимателей " Женский альянс ", состоявшуюся 24-25 сентября 2002 года, и выступил с докладом о деятельности ЕЭК ООН в области развития предпринимательства и МСП.
It must also pursue efforts in the field of cleaner industrial development, where it had a strong comparative advantage. Ей следует также продолжать прилагать усилия в области экологически более чистого промышленного развития, где ЮНИДО имеет явные сравнительные преимущества.
The United Nations Programme of Advisory Services and Technical Assistance in the Field of Human Rights promotes development by cooperating in specific projects in African and least developed countries at the request of national Governments. Программа консультативных услуг и технической помощи в области прав человека Организации Объединенных Наций содействует процессу развития на основе сотрудничества в контексте осуществления конкретных проектов в африканских и наименее развитых странах по просьбе национальных правительств.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.