Sentence examples of "fighter bomber" in English

<>
According to Janes and Chinese Internet sources, there will be three variants: the standard fighter bomber, a trainer and an electronic warfare aircraft modeled on the US EA-18G Growler. Как сообщает справочник Janes и китайские интернет-источники, всего будет три варианта: стандартный истребитель-бомбардировщик, учебный самолет и самолет радиоэлектронной борьбы типа американского EA-18G Growler.
After World War II, Soviet aircraft designers focused on light, speedy fighter bombers for ground support. После Второй мировой войны советские авиаконструкторы сосредоточили свое внимание и усилия на создании легких и высокоскоростных истребителей-бомбардировщиков для поддержки наземных сил.
Unlike its predecessor the EA-6B Prowler, the Growler is capable of being used more aggressively, pacing high performance fighter bombers on dangerous missions. В отличие от своего предшественника EA-6B Prowler, Growler можно использовать более агрессивно, из-за чего истребители-бомбардировщики противника с высокими характеристиками подвергаются серьезной опасности.
Fighter bombers and attack helicopters would be employed to intercept any counter-attacks against the flanks of the advancing columns, and to break up blocking forces. Для защиты бронетанковых колонн от атак с флангов и прорыва обороны стоящих у них на пути иракских частей будут использоваться истребители-бомбардировщики и боевые вертолеты.
USAF F-111 fighter bombers and other alliance strike jets would perform interdiction missions, bombing bridges, headquarters, supply and other targets to slow the Warsaw Pact advance. Тактические бомбардировщики ВВС США F-111 и другие реактивные истребители-бомбардировщики сил альянса должны были выполнять задачи по изоляции района боевых действий — бомбить мосты, штабы, склады, пункты снабжения и другие цели с тем, чтобы замедлить продвижение сил Варшавского договора.
The J-20’s long range means the fighter can operate farther off China’s coast, intercepting attack and bomber aircraft including F/A-18 fighter bombers and B-1 and B-2 bombers. Большая дальность самолета говорит о том, что он может действовать намного дальше от китайского побережья, осуществляя перехват штурмовиков и бомбардировщиков, в том числе, истребителей-бомбардировщиков F/A-18 и бомбардировщиков В-1 и В-2.
It is far costlier to spend the billions of dollars and devote the immense military and political resources typically needed to sustain a victory than scrambling the fighter bombers and deploying special forces to help allies win territory. Гораздо дороже тратить миллиарды долларов и выделять огромные военные и политические ресурсы, как правило, необходимые для того, чтобы обеспечить и закрепить победу, чем поднять по тревоге истребители-бомбардировщики и направить спецназ, чтобы помочь союзникам захватить территорию.
On 29 June this year, the United States Defense Department announced its plan and began to deploy three battalions of F-117 stealth fighter bombers under the command of the United States air force at its air base in Kunsan within three months. 29 июня этого года министерство обороны Соединенных Штатов объявило о своем плане и приступило к развертыванию трех эскадрилий истребителей-бомбардировщиков «Стэлс» F-117 под командованием военно-воздушных сил Соединенных Штатов на их авиабазе в Кунсане в течение трех месяцев.
Admittedly, the Il-2’s maximum bomb load remained unimpressive compared to that of higher-performing fighter bombers then entering service — but the Sturmovik was beloved for its ability to fly “low and slow” and could survive hits that nimbler fighters could not. По общему признанию, максимальная бомбовая нагрузка Ил-2 осталась незначительной по сравнению с истребителями-бомбардировщиками, которые в то время начали поступать на вооружение. Но штурмовики все равно пользовались всеобщей любовью, так как они могли летать «низко и медленно», принимая на себя гораздо более сильные удары, чем хрупкие истребители.
The country is simultaneously developing not one, but two fifth-generation fighters — the heavy J-20 fighter and the smaller J-31 fighter bomber. Пекин одновременно занимается разработкой не одного, а двух ударных истребителей пятого поколения — тяжелого J-20 и меньшего по размеру J-31.
This new system is important because the range, speed and maneuverability of the Kh-101/102 is meant to compensate for a lack of Russian forward-operating air bases and thus "cannot provide distant fighter escort for its bomber fleet." Эта система чрезвычайно важна, поскольку благодаря своей дальности, скорости и маневренности Х-101/102 должна компенсировать отсутствие у России передовых авиабаз, которые предназначены для удаленного истребительного сопровождения бомбардировочной авиации.
The Korean conflict was less than six months old on the morning of November 30, 1950, when a U.S. Air Force B-29 Superfortress, attacking an air base in North Korea, was lightly damaged by a fighter that overtook the bomber too fast for the attacker to be identified, much less for the Superfort’s gunner to fix it in the sights of his gun’s tracking system. Корейский конфликт продолжался уже без малого шесть месяцев к утру 30 ноября 1950 года, когда бомбардировщик американских ВВС B-29 «Суперкрепость» (Superfortress), совершавший налет на авиабазу в Северной Корее, был слегка поврежден истребителем, который двигался слишком быстро, и поэтому его не смогли идентифицировать, а стрелок бомбардировщика вообще не успел зафиксировать его с помощью системы наведения своего пулемета.
The two most important programs for the Russian Air Force are the PAK-FA fighter and PAK-DA strategic bomber programs. Две самые значимые программы российских ВВС — это проект истребителя ПАК-ФА и проект стратегического бомбардировщика ПАК-ДА.
Why is the Kremlin investing billions of dollars (rubles) into the Sukhoi PAK-FA fifth-generation fighter and the PAK-DA stealth bomber if Moscow considers stealth technology to be useless? Почему Кремль вкладывает миллиарды долларов (и рублей) в истребитель пятого поколения ПАК ФА и в стелс-бомбардировщик ПАК ДА, если Москва не верит в стелс-технологию?
We sent there not only fighter jets, attack aircraft, bomber aircraft, helicopters but also missile systems. Мы туда поставили не только истребители, штурмовики, бомбардировщики, вертолеты, но и зенитные ракетные системы.
The name evokes an image of a little fighter jet taking on America’s giant Boeing B-52 bomber. Такое название вызывает в воображении живое представление о том, как маленький самолет вступает в схватку с гигантским американским бомбардировщиком В-52.
Russia's MiG-25 Fighter: Designed to Wipe Out America's (Never Built) Supersonic Bomber Force Российский истребитель МиГ-25 не обнаружил противника. Он был разработан для борьбы против (так и не созданных) американских сверхзвуковых бомбардировщиков.
Straight-wing Lockheed F-80 jets escorting the bomber made a token pursuit, but the accelerating fighter rapidly shrank to a dot, then disappeared. Реактивные истребители с прямоугольно расположенным крылом Lockheed F-80, сопровождавшие бомбардировщик, предприняли символическое преследование, однако, ускорившись, неопознанный истребитель быстро превратился в точку, а затем вообще исчез.
What eventually saved the American bomber offensive was the advent of long-range P-51 Mustang fighter escorts. Американскую бомбардировочную авиацию спасли истребители сопровождения большой дальности P-51 Mustang.
Two Russian bomber planes flew into French airspace this week and had to be escorted back by fighter jets in the latest incident that underlines the heightened tension between Russia and Europe. На этой неделе два российских бомбардировщика залетели в воздушное пространство Франции, и истребителям пришлось сопровождать их обратно — этот последний инцидент наглядно демонстрирует усилившуюся напряженность в отношениях между Россией и Европой.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.