Sentence examples of "figure eight" in English

<>
Whoever tied these figure eights is an experienced boatman. Кто бы ни завязывал эти восьмерки, он опытный моряк.
Scouts return to the hive to convey the locations of prime real estate by waggling their bottoms and dancing in figure eights. Пчелы-разведчики возвращаются в рой для того, чтобы сообщить месторасположение наилучшего места жительства – для этого они покачивают задней частью своего тельца и выполняют «танец пчел» в виде восьмерки (in figure eights).
So, it goes from a circle, to a round, to a square, to a figure eight. Она превращается из кольца в круг, потом в квадрат, потом в цифру 8,
The points are out of a total of 12 - which is awarded for first place in each country - so any figure over eight means that the nation really does benefit from the other countries' votes. Максимальный балл, который каждая страна может присудить — это 12 баллов, поэтому любой балл выше восьми означает, что получившая его страна действительно извлекает пользу из голосований в других странах.
However, that figure is 43% in Norway, which finished eight points behind the United States. Однако в Норвегии он равен 43%, хотя она на восемь баллов отстает от Америки.
You figure buildings get a new coat of paint every six to eight years. Черт возьми, я думаю, что здание перекрашивали каждые шесть или восемь лет.
And the figure plummets down to less than one homicide per 100,000 people per year in seven or eight European countries. График падает ниже отметки в одно убийство на 100 000 населения в год в семи или восьми европейских странах.
A special base figure is used in the case of disabled persons aged under 52, who are required to have a non-entitlement of less than eight years. если речь идет об инвалидах в возрасте до 52 лет, которым до этого возраста не хватает менее восьми лет, то применяется специальная пенсионная ставка.
It should be stressed, however, that the 612 discontinued posts represent a net figure comprising both post discontinuations as well as creations, i.e. what may appear in a particular location as a net discontinuation of five posts could well be the result of, for example, three creations offset by eight discontinuations. В то же время следует подчеркнуть, что 612 сокращенных должностей представляют собой чистый итог как сокращения, так и создания новых постов; таким образом, чистое сокращение пяти должностей в той или иной конкретной точке может быть, например, следствием создания трех новых и ликвидации восьми существующих должностей.
The International Labor Organization (ILO) estimates that 90 million children between eight and fifteen years old work in the labor forces of developing countries; worldwide the figure is higher. Международная Организация по Охране Труда (МООТ) считает, что 90 миллионов детей в возрасте от восьми до пятнадцати лет в развивающихся странах заняты физическим трудом; в мире число таких детей значительно больше.
Eight female officers from my country already number among civilian police and military personnel, and we want that figure to increase. Сейчас восемь женщин из моей страны уже входят в состав гражданской полиции и военных контингентов, и мы намерены увеличить это число.
Figures 1-3, below, tabulate UNIFEM support of country-level results according to the eight outcomes identified in the strategic plan and the four themes guiding the work of the organization, accompanied by the corresponding programmatic expenditures (figure 4). На диаграммах 1-3 показана поддержка ЮНИФЕМ в достижении результатов на страновом уровне в соответствии с восьмью задачами, установленными в стратегическом плане, и четырьмя темами, регулирующими работу организации, а также приведены соответствующие расходы по программам (диаграмма 4).
Get me up at eight. Разбуди меня в восемь.
Sports activities require a slender figure. Для того, чтобы заниматься спортом, нужна стройная фигура.
Please call me up between seven and eight. Пожалуйста, позвони мне между семью и восьмью.
German punctuation is pedantic, English punctuation is chaotic, and for Esperanto Dr. Zamenhof suggested we look towards our mother tongue as a guideline. Go figure! Немецкая пунктуация педантична, английская — хаотична, а в эсперанто доктор Заменгоф предлагал оглядываться на родной язык. Поди тут разберись!
Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. О да, правильно. Я должен был встретиться с друзьями в Cибуя сегодня в восемь вечера.
I wish I could figure out how to make Tom happy. Хотел бы я узнать, как сделать Тома счастливее.
Since he started at eight, he ought to be there by now. Поскольку он отправился в восемь, он уже должен быть там.
She has a good figure. У неё хорошая фигура.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.