Sentence examples of "figures" in English with translation "изображать"

<>
Images including full or non-zoomed-in figures Изображения, на которых показана фигура человека в полный рост или без увеличения
A relief behind the czar's seated statue in Crimea shows the purported achievements and key figures of the age. В Крыму на рельефе горизонтальной стеллы, установленной за памятником царю, изображены предполагаемые достижения и ключевые фигуры той эпохи.
The end result featured 343 figures depicting nine scenes from the Book of Genesis, combining religious theology with the spirit of humanism that characterized the High Renaissance. В итоге на свет появилось творение, не котором изображены 343 фигуры, воплощающие девять сюжетов из ветхозаветной Книги Бытия, в которых переплелись богословские идеалы и дух гуманизма, характерный для Высокого Ренессанса – «золотого века» эпохи Возрождения.
Although sculptors in Tomsky's day didn't have much leeway in depicting the Soviet Union's founder, some of the figures worked great as centerpieces of urban landscapes. Хотя скульпторы в эпоху Томского не имели почти никакой свободы в изображении основателя Советского Союза, некоторые из этих статуй превратились в центральные элементы городского ландшафта.
Although the original plan was for Michelangelo to portray the 12 apostles, he upped the ante to over 300 figures, spending four years creating vivid, emotional scenes that strayed in style from traditional religious art. И хотя согласно первоначальному плану Микеланджело должен был изобразить лишь 12 апостолов, он усложнил задачу и написал более 300 фигур. Проведя за работой четыре года, он создал яркие, живые, эмоциональные сцены, которые по художественному стилю существенно отличались от традиционного церковного искусства.
A friend of Mikhail Kalashnikov, revered in Russia for inventing the AK-47 assault rifle, Torshin in 2010 had penned a glossy gun rights pamphlet, illustrated by cartoon figures wielding guns to fend off masked robbers. Будучи другом Михаила Калашникова, которого в России все уважают, потому что именно он создал знаменитый АК-47, в 2010 году Торшин написал брошюру в защиту права на хранение оружия, в которой на иллюстрациях были изображены люди, направляющие оружие на грабителей в масках.
In a sepia-toned portrait that looks like a dark relic of the Soviet era, five figures stand frowning in profile: Karl Marx, Friedrich Engels, Vladimir Lenin, Joseph Stalin and finally a computer-generated hot dog wearing green headphones. На портрете в тонах сепии, выглядящим, как реликвия советской эпохи, изображены нахмурившимися пять фигур в профиль: Карл Маркс, Фридрих Энгельс, Владимир Ленин, Иосиф Сталин и компьютерная модель хот-дога с зелеными наушниками.
Every day in these and other churches across the former Soviet Union, soberly attired men and women cross themselves before these figures known the world over from hundreds of photographs, bow reverently and kiss the corner of their gold-leafed icons. Каждый день в этих и других храмах на всей территории бывшего Советского Союза люди молятся перед изображениями этих людей, известных всему миру по сотням фотографий, а потом почтительно прикладываются к уголку их золоченых окладов.
Figure 2: Xbox One S Изображение 2. Xbox One S
Figure 3: Original Xbox One Изображение 3. Xbox One предыдущей версии
Figure 4: Original Xbox One Изображение 4. Xbox One предыдущей версии
Figure 5: Xbox One S Изображение 5. Xbox One S
The figure above illustrates the conundrum. На рисунке выше изображена головоломка.
Figure 9: Diagrammatic representation of optical distortion Рис. 9: Схематическое изображение оптического искажения
I didn't figure you for clingy. Я не изображал тебя для зацепки.
The following figure shows a typical relationship. На рисунке ниже изображена типичная связь.
Tap the down arrow to save the figure file to the Android device. Нажмите стрелку вниз, чтобы сохранить файл изображения на устройстве с Android.
If you have multiple Active Directory sites, your environment may resemble the one in the following figure: Если вы используете несколько сайт Active Directory, ваша среда может походить на изображенную на следующем рисунке:
If you have a single Active Directory site, your environment may resemble the one in the following figure: Если вы используете один сайт Active Directory, ваша среда может походить на изображенную на следующем рисунке:
The following figure illustrates a DAG where all nodes in the DAG have the MAPI network on the same subnet. На следующем рисунке изображена группа доступности базы данных, для всех узлов которой сеть MAPI настроена в одной и той же подсети.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.