OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Film producer Jeff Skoll talks about his film company, Participant Productions, and the people who've inspired him to do good. Пpoдюcep фильмов Джефф Сколл рассказывает о своей кинокомпании, "Партисипант Продакшн", и людях, которые вдохновили его на хорошие поступки.
A German seller, the defendant, delivered a film coating machine for kitchen furnishings to an Italian leasing company for the use of an Italian lessee, the plaintiff. Ответчик, немецкий продавец, поставил итальянской лизинговой компании для использования истцом, итальянским арендатором, машину для нанесения пленочного покрытия при производстве кухонной мебели.
For the story to be believed, the film project was reported on in specialist magazines, press conferences were organised, and the fictitious production company had a real office. Чтобы легенда была достоверной, в специализированных журналах писалось о проекте фильма , устраивались пресс-конференции, вымышленная производственная компания имела реальный офис.
The film tells the story of Robert Moore, a rumpled family man stressed about paying for his children’s college tuition and desperate for a big promotion at his company. Это история о Роберте Муре, взъерошенном главе семейства, который вечно нервничает из-за того, что ему надо платить за учебу детей в колледже, и очень хочет получить большое повышение в своей компании.
But the only way to back the project was to buy shares in the parent company — which encompassed music, film, camera, and television businesses as well. Но единственным способом поддержать этот проект была покупка акций материнской компании, которая занималась ещё и музыкой, фильмами, видеокамерами и телевидением.
In fact, it is, first, an entertainment company, with the bulk of its revenue coming from its film and television holdings. В действительности это - прежде всего, развлекательная компания, причем основная часть ее дохода поступает от ее фильмов и телевизионных холдингов.
He made a speech on behalf of our company. Он выступил с речью от лица нашей компании.
Is there some gustatory or culinary analog of a novel or film? In other words, can you eat or taste a complete, riveting story the way you can watch or read one? Существует ли вкусовой или кулинарный аналог рассказа или фильма? Иными словами, возможно ли съесть или попробовать на вкус завершенную, захватывающую историю подобно тому, как ее можно прочитать или увидеть на экране?
I never feel at home in his company. В его обществе я никогда не чувствую себя комфортно.
The danger of AIDS came home to me when I saw a documentary film on it last night. Я осознал опасность СПИДа после того, как вчера вечером посмотрел документальный фильм.
He is always in company with beautiful women. Он всегда в компании красивых женщин.
I'm going to see a horror film. Я собираюсь посмотреть фильм ужасов.
The company is managed by my older brother. Компанией руководит мой старший брат.
She was watching the film with her eyes red in tears. Она смотрела фильм с глазами красными от слез.
With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company. Учитывая финансы, мистер Джонс разбирается больше, чем кто-либо другой в компании.
When I was a kid, I loved the film Jurassic Park. Когда я был ребёнком, я любил фильм "Парк Юрского периода".
The launching of the company was in 1950. Компания была основана в 1950 году.
Please develop this film. Проявите эту плёнку, пожалуйста.
All of the rules must be in line with company policy. Все правила должны соответствовать политике компании.
Have you ever seen a film this good? Вы когда-нибудь видели такой замечательный фильм?

Advert

My translations