Sentence examples of "financial situation" in English with translation "финансовая ситуация"

<>
Translations: all239 финансовое положение190 финансовая ситуация27 other translations22
The financial situation is getting worse week by week. Финансовая ситуация становится хуже неделя за неделей.
Some merely face a hazardous financial situation (Denmark, Spain, and others). Некоторые (Дания, Испания и другие) просто оказались в опасной финансовой ситуации.
The deterioration of families' financial situation has also left poor children deprived of educational opportunity. Ухудшение финансовой ситуации семей также лишило бедных детей возможности получить образование.
The CDSs on Greece provide a useful signal of the country's compromised financial situation. СКД для Греции посылают полезный сигнал об опасной финансовой ситуации в стране.
The temptation to soften these blows by printing money as elections roll around will only worsen the financial situation. Соблазн сгладить эти проблемы за счет печатания денег немедленно после завершения выборов лишь усугубит финансовую ситуацию.
But that has more to do with the country's financial situation (not great) than the technical challenges of a nuclear engine. Но это связано скорее с финансовой ситуацией в стране (которая плачевна), а не с техническими трудностями по созданию ядерной силовой установки.
Any information or general financial product advice that we give you does not take into account your financial situation, needs or personal objectives. Любая информация или общие консультации по финансовым вопросам, предоставляемые вам, не учитывают вашей финансовой ситуации, потребностей или личных целей.
The answers to the FAQs are intended to be general in nature and do not take into account your objectives, financial situation or needs. Ответы на часто задаваемые вопросы носят общий характер, в них не учитываются ваши возражения, финансовая ситуация или потребности.
It is important that you carefully consider whether trading these products is appropriate for you in light of your investment objectives, financial situation and needs. Важно, чтобы вы тщательно рассмотрели вопрос о целесообразности торговли с использовании данных инструментов, подходят ли они вам, учитывая ваши инвестиционные цели, финансовую ситуацию и потребности.
Judging the soundness of economic and financial policies and measures requires official and private monitoring of the economic and financial situation and prospects of national economies. Оценка рациональности экономической и финансовой политики и мер требует официального и частного контроля за экономической и финансовой ситуацией и перспективами развития национальной экономики.
The financial situation is very volatile and prohibits the citizens, as well as potential foreign investors, from knowing what the currency will do from week to week. Финансовая ситуация очень нестабильна, и это не позволяет гражданам, а также потенциальным иностранным инвесторам, понимать, что будет с валютой от недели к неделе.
You must consider the appropriateness of entering into a Contract having regard to your own financial situation, needs or personal objectives and obtain your own independent financial advice. Вам следует рассмотреть уместность заключения Контракта с учетом вашей финансовой ситуации, потребностей или личных целей и получить независимую финансовую консультацию.
In order for the FXTM PMD to make appropriate investments for PMD clients, we must obtain the necessary information with regards to their investment objectives, financial situation and knowledge and experience. Для того, чтобы FXTM PMD мог оказать помощь в инвестировании средств своим клиентам, мы должны получить от Вас информацию о Ваших инвестиционных целях, финансовой ситуации, а также о Ваших знаниях и опыте.
An internationally supported assistance programme should be drawn up to enhance the efforts of these countries in acceding to and implementing the Convention, taking into account their difficult economic and financial situation. необходимо разработать программу помощи, которая пользовалась бы поддержкой на международном уровне, с тем чтобы активизировать усилия этих стран, направленные на присоединение к Конвенции и ее осуществление, с учетом их сложной экономической и финансовой ситуации.
The Russian air force could buy as many as 160 of the next iteration of Su-57 — but that number is likely to be subject to revision depending on the Kremlin’s financial situation. Российские военно-воздушные силы могут приобрести до 160 самолетов следующей версии Су-57 — однако это количество, может быть пересмотрено в зависимости от финансовой ситуации Кремля.
An internationally supported assistance programme should be drawn up to bolster the efforts of the Caucasian and Central Asian countries in acceding to and implementing the Convention, taking into account their difficult economic and financial situation. необходимо разработать программу помощи, которая пользовалась бы поддержкой на международном уровне, с тем чтобы активизировать усилия стран Кавказа и Центральной Азии, направленные на присоединение к Конвенции и ее осуществление, с учетом их сложной экономической и финансовой ситуации.
The significant vulnerability facing Tajikistan's financial situation developed in the first quarter of 2008 when it was revealed that the Government had guaranteed loans by international commercial banks to cotton farmers who had provided little or no collateral. В Таджикистане и без того весьма сложная финансовая ситуация еще более усугубилась в первом квартале 2008 года, когда стало известно, что правительство выступило гарантом по займам международных коммерческих банков производителям хлопка, которые не предоставили никакого или почти никакого обеспечения.
Ukraine has recovered from the near-disaster of its financial situation in early 2014, consolidated its democracy, embarked on more sustained reforms than ever before and, of course, gone ahead with the association and free-trade agreement with the E.U. В начале 2014 года Украина оправилась от близкой к катастрофе финансовой ситуации, укрепила свою демократию, начала устойчивый и последовательный процесс реформ, и конечно, подписала с ЕС соглашение об ассоциации и свободной торговле.
In 2009, in light of the continuing volatility of global economic and financial markets, resulting in significant exchange rate fluctuations, the Office's financial situation was being closely monitored to ensure the implementation of planned programmes and avoid curtailing essential services and activities. В 2009 году в свете сохраняющейся волатильности на глобальных экономических и финансовых рынках и соответствующих значительных колебаний обменных курсов финансовая ситуация Управления тщательно контролируется для того, чтобы обеспечить реализацию запланированных программ и избежать необходимости ограничивать предоставление основных услуг и осуществление ключевых мероприятий.
Requests the Administrator to consider reviewing, in the context of the successor programming arrangements, the allocation of additional resources for activities involving technical cooperation among developing countries, taking into account the overall financial situation and the need for appropriate resources for other activities. просит Администратора рассмотреть вопрос о возможном пересмотре в контексте последующих процедур программирования распределения дополнительных ресурсов на деятельность, связанную с осуществлением технического сотрудничества между развивающимися странами, с учетом общей финансовой ситуации и необходимости выделения соответствующих ресурсов на другие виды деятельности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.