Sentence examples of "find fault" in English

<>
They always find fault with others. Они всегда придираются к другим.
Don't try to find fault with others. Не пытайся искать недостатки в других.
Rabbi Gamaliel, do you find fault in our application of the law? Рабби Гамалиэль, вы находите неверным исполнение закона?
You've made some tough calls, but I can't find fault with any of your decisions. Вы приняли несколько непростых решений, но ни в одном из них я не могу найти недочетов.
Granted, China still has further to go, and many people may find fault with much in the country. Притом что Китаю все еще предстоит идти дальше, и многие люди могут быть недовольны положением многих дел в стране.
The other group who may find fault with this discovery are those writers for whom “Islam” is a collection of ideas and strictures developed in a much later (post-conquest) era and projected back on to the seventh century. Вторая группа критиков данного открытия — те авторы, для кого ислам является сборником идей и канонов, возникших намного позже (после завоеваний), и относимых к седьмому веку.
I find no fault with the Court's reasoning in this respect although I regret that the summary of the Court's findings in paragraph 137 does not contain a list of treaty provisions which have been breached. Я не усматриваю какого-либо изъяна в том, как Суд изложил в этом плане мотивировочную часть, хотя сожалею, что Суд, подытожив свои выводы в пункте 137, не привел перечень договорных положений, которые были нарушены.
Hu, by contrast, seems to find little fault with the status quo, under which the Party remains in charge of not only government, but also state enterprises. В отличие от этого, Ху, похоже, совершает небольшой промах со своим статус-кво, в соответствии с которым партия продолжает контролировать не только правительство, но государственные предприятия.
Turkey’s pro-Western forces find just as much fault with their country’s political system as the European critics, but they expect the prospect of EU membership to accelerate the progress of reforms. Выступающие за объединение с западом силы Турции находят столько же недостатков в политической системе своей страны, как и европейские критики, но они надеются, что перспектива членства в ЕС ускорит проведение реформ.
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction. Сегодняшняя молодежь, не по своей вине, живет в мире, разрываемом интернациональной злобой и угрозой применения ядерного оружия.
As a result, we must, whatever the cost, find a solution to the conflicts and tensions that, in Africa, the Middle East and Asia, continue to drive fault lines through international relations, among countries in the same region and even within certain States. В результате мы должны во что бы то ни стало найти пути урегулирования конфликтов и очагов напряженности, которые существуют в Африке, на Ближнем Востоке и в Азии и продолжают негативно сказываться на международных отношениях, на отношениях между странами одного региона и даже внутри некоторых государств.
Just because a certain book does not interest readers does not mean that the fault lies in the book. Если какая-то книга не заинтересовала читателей, это ещё не значит, что она плоха.
It's very difficult to find a black cat in a dark room, especially if there is no cat. Очень сложно найти чёрную кошку в тёмной комнате, особенно, если там её нет.
He is above finding fault with others. Он выше того, чтобы искать в других недостатки.
Please find me my overcoat. Найдите моё пальто.
That's my fault. Это моя вина.
I can't find a single flaw in his theory. Я не могу найти ни одного изъяна в его теории.
That is no fault of Jack's. Это не вина Джека.
In Japan, you never have to go too far to find a convenience store. В Японии вам никогда не придётся долго ходить, чтобы найти магазин самообслуживания.
It mightn't have been my youngest brother's fault, but it wasn't mine either. Возможно, это не было виной моего младшего брата, но и не моей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.