Sentence examples of "find work" in English with translation "найти работу"

<>
Translations: all61 найти работу31 искать работу5 other translations25
They could not find work at home. Они не могли найти работу дома.
I have to find work in the area. Мне нужно найти работу поблизости.
Dave got laid off, could not find work anywhere. Дэйва уволили, он нигде не могу найти работу.
The older one couldn't find work in his field. Старший никак не может найти работу по профессии.
When they eventually find work, it will be at a much lower wage. Когда они, в конце концов, найдут работу, она будет более низкооплачиваемой.
My family came to the Dominican Republic from neighboring Haiti to find work. Моя семья приехала в Доминиканскую Республику из соседней Гаити, чтобы найти работу.
Tell them you've come down from north to find work, to break strikes. Скажете им, что приехали сюда с севера, чтобы найти работу.
It's been difficult for me to find work since you cut off my hand. Из-за моей руки мне не так-то просто найти работу.
But most people crossing European borders to find work and build new lives are not refugees. Но большинство людей, пересекающих европейские границы, чтобы найти работу и построить новую жизнь не являются беженцами.
Yeah, and maybe I'll be governor, but in the meantime, we need to find work. Ну да, и может быть я буду начальником, но в настоящее время, нам нужно найти работу.
If they find work in Moscow and commit to its future, these Russians can make a difference. Если они найдут работу в Москве и свяжут с ней свое будущее, эти россияне смогут изменить ситуацию к лучшему.
Governor Chung, we live in a time when young people find it increasingly hard to find work. Губернатор Чанг, мы живём во времена, когда молодёжи всё тяжелее найти работу.
A recent arrival from Luhansk, she lives in Kyiv with her husband, daughter and granddaughter — none of whom can find work. Недавно она переехала в Киев из Луганска, и теперь она живет в столице со своим мужем, дочерью и внучкой — и ни один из них не может найти работу.
At the same time, Europe's economies should be less enmeshed in protective regulations, so that immigrants can find work more easily. В то же время, экономика Европы должна быть менее опутана регулированием в целях защиты коренного населения, с тем чтобы иммигрантам было легче найти работу.
But the biggest cause of displacement is a concern shared by many around the world: the inability to find work close to home. Но самой главной причиной этой миграции является проблема, знакомая многим людям во всём мире: невозможность найти работу рядом с домом.
He travels from farm to farm each day trying to find work, and then he tries to sleep at whatever farm he gets work at. Он ходит от фермы к ферме, пытаясь найти работу каждый день, он пытается остаться на ночь на ферме, где находит работу.
Thus, people who go abroad for advanced education fear the loss of the partial immunity they once enjoyed and tend to find work elsewhere, rather than return home. Ведь люди, уехавшие за границу на длительный срок с целью получения образования, боятся, что они потеряли частичный иммунитет, которому они когда-то радовались, и стремятся найти работу где-либо еще, а не возвращаться домой.
Some argue that education is meaningless if graduates cannot find work; in fact, job creation in Africa will be a major topic of discussion at the G20 summit. Некоторые утверждают, что образование не имеет смысла, если выпускники не могут найти работу; более того, создание рабочих мест в Африке станет основной темой обсуждения на саммите G20.
It can offer radical change in the lives of millions of people by helping them find work and thus providing hope of a better life for their families and children. Оно может радикально изменить жизни миллионов людей, помогая им найти работу и таким образом обеспечивая надежду на лучшую жизнь для их семей и детей.
However, most of those dismissed from various parts of the economy could find work relatively quickly primarily in investment projects financed from foreign capital, or in the construction or service industries. Однако большинство лиц, уволенных из различных секторов экономики, сумели относительно быстро найти работу, главным образом в рамках инвестиционных проектов, финансируемых иностранным капиталом, или в строительстве и секторе услуг.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.