Sentence examples of "fire into the wrong flock" in English

<>
Or, god forbid, the possibility the material might fall into the wrong hands. И, упаси бог, сохраняется опасность, что это оружие попадет не в те руки.
“Israeli soldiers shot a father after ordering him out of his house and then opened fire into the room where the rest of the family was sheltering, wounding the mother and three brothers and killing a fourth.” «израильские солдаты вывели из дома отца и застрелили его, затем открыли огонь по комнате, в которой укрывались другие члены семьи, ранив мать и трех братьев и убив четвертого».
How do I report a post that was translated into the wrong language? Как пожаловаться на публикацию, которая была переведена на неправильный язык?
The incidence of indirect fire into the international zone in Baghdad has increased recently. В последнее время в международной зоне в Багдаде участились неприцельные обстрелы.
We understand this can be frustrating, but this policy is meant to make sure Instagram accounts don't fall into the wrong hands. Мы понимаем, что это может вызвать неудобства, однако данная политика гарантирует, что доступ к аккаунтам Instagram не будет предоставлен пользователям, которым они не принадлежат.
To report a post that was translated into the wrong language: Чтобы пожаловаться на публикацию, которая была переведена на неправильный язык:
As a result of Moore’s Law, technology creation and access have been democratized, allowing dual-use technologies to slip into the wrong hands inside America itself. В результате действия закона Мура доступ к технологиям расширяется, а процесс их создания становится более демократичным, из-за чего технологии двойного назначения могут попасть не в те руки и внутри самой Америки.
By misstating the problems, these approaches threaten to divert scarce resources into the wrong remedies. Однако, неправильное представление проблемы угрожает направить скудные ресурсы на неприоритетные задачи.
it wants Egypt's basic state apparatus to survive, so that the levers of power do not fall into the wrong hands. они хотят, чтобы основной государственный аппарат Египта выжил, чтобы рычаги власти не попали в неправильные руки.
I came into the wrong room. И зашел не в ту комнату.
I it was dark so I came into the wrong room. Заблудился в темноте.
So remember when you led that meth lab raid and accidentally busted into the wrong house, and I left your name out of the paper, and you said you didn't know how to thank me? А помнишь, ты устроил рейд по поиску лаборатории по производству метамфетамина и случайно ворвался не в тот дом, и я не упоминала твое имя в газете, и ты говорил, что ты просто не знаешь, как благодарить меня?
No, sir, he was looking for me, his wife, and he walked into the wrong room. Нет, сэр, он искал меня, свою жену, и ошибся номером.
You just walked into the wrong room, stranger. Не в ту комнату зашел, незнакомец.
He created the nuclear bomb, a weapon that leveled parts of Japan, and, frankly, could still end the world if the devices got into the wrong hands. Он создал атомную бомбу, оружие, которое сровняло с землей Японию, и, честно говоря, может сровнять весь мир, если попадет не в те руки.
Well, he didn't want its dark magic falling into the wrong hands, so he broke it into three pieces and hid each one in a different location. Он не хотел, чтобы эта черная магия попала не в те руки, поэтому сломал его на три части и спрятал каждую из них в разных местах.
Now you mustn't let this fall into the wrong hands for her sake more than mine. Оно не должно попасть в чужие руки, ради нее самой, не ради меня.
Cut into the wrong wire, and you'll set off the building alarms, electrocute yourself, or both. Пробьете не тот провод, и вы можете включить сигнализацию здания, или поджариться, или и то и другое вместе.
But what if those data fell into the wrong hands? Но что, если эти данные попадут не в те руки?
The same applies to a European effort to rebuild relations with Iran, or a joint initiative to invest in helping Russia to destroy its huge arsenal of antiquated nuclear and chemical munitions so as to avoid having these fall into the wrong hands. То же самое относится и к попыткам европейских стран восстановить отношения с Ираном, или же совместной инициативе предоставить денежную помощь России для того, чтобы она смогла уничтожить огромный арсенал устаревшего ядерного и химического оружия во избежание попадания его в руки террористов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.