Sentence examples of "firmly" in English

<>
We are firmly confident of victory. Мы твёрдо уверены в победе.
China firmly supports the peacebuilding process in Burundi. Китай решительно поддерживает процесс миростроительства в Бурунди.
Land use and water security are firmly linked. Землепользование и безопасность воды прочно связаны между собой.
I firmly ordered him not to talk about love. Я ему накрепко приказала про любовь не говорить.
This should be done gently, but firmly. Это должно быть сделано спокойно, но твердо.
The Greens have been firmly opposed to Nord Stream 2, primarily for environmental reasons. «Зеленые» выступают решительно против «Северного потока — 2» прежде всего по экологическим причинам.
The euro has been firmly established as a world-class currency. Евро прочно утвердилось в качестве валюты мирового класса.
Putin and Kremlin Inc. remain firmly in control. Путин и «Кремль Инкорпорейтед» по-прежнему твердо стоят у власти.
Algeria remains firmly opposed to the granting of political asylum to wanted terrorists and criminals. Алжир по-прежнему решительно выступает против предоставления политического убежища находящимся в розыске террористам и преступникам.
Israeli Jews are now firmly rooted in their own national soil. Израильские евреи теперь прочно укоренились в их собственной национальной почве.
Indonesia is firmly committed to clean, sustainable development. Индонезия твердо привержена экологически чистому и устойчивому развитию.
And, in Europe, the sovereigns must address firmly their financing problems through credible fiscal consolidation. И в Европе государства должны решительно рассмотреть свои проблемы финансирования, проведя надежную финансовую консолидацию.
On a technical basis, the US dollar remains firmly within its recent consolidation pattern. С технической точки зрения, USD прочно остается внутри фигуры недавней консолидации.
By then, investors will have learned their lesson firmly. К тому времени инвесторы твердо усвоят преподнесенный им урок.
Her delegation therefore firmly supported the plan of action on victim assistance as presented by the Coordinator. И поэтому ее делегация решительно поддерживает план действий по оказанию помощи жертвам, как представлено Координатором.
On these fronts, Putin has made some progress, embedding Russia firmly within Middle Eastern politics. На этих фронтах Путин добился определенного прогресса, прочно внедрив Россию в ближневосточную политику.
Autocrats, supported by Western powers, remained firmly in place. Авторитарные правители, поддерживаемые западными державами, твёрдо удерживали власть.
Throughout the campaign, Israeli leaders competed over who would deal more firmly (read: violently) with the Palestinians. На протяжении всей предвыборной компании, израильские политические лидеры соревновались в том, кто сможет более решительно (читай: с применением большего насилия) подойти к решению палестинского вопроса.
Meanwhile, the RSI indicates is holding well above the 40 level and remains firmly in bull territory. В то же время RSI удерживается намного выше уровня 40 и прочно закрепился на бычьей территории.
Washington should firmly spike what would be a Georgian Nightmare. Вашингтон должен твердо воспрепятствовать тому, что может превратиться в кошмар для Грузии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.