Exemples d'utilisation de "fit as a fiddle" en anglais

<>
I'm fit as a fiddle. Я же как огурчик.
She is as fit as a fiddle. Она как огурчик.
And now, six months - and a man is as fit as a fiddle. А сейчас полгода - и человек как огурчик.
She says i'm fit as a fiddle and I need to be knocking on the navy's door to get back. Оно говорит, что я как огурчик и что я должен стучаться в дверь ВМС, чтобы вернуться.
Do you feel fit as a fiddle? Вы чувствуете себя в полном здравии?
You're certainly looking fit as a fiddle today. Да, сегодня ты выглядишь как нельзя лучше.
My name is not Michael and I'm as fit as a fiddle. Меня зовут не Михаель и я здоров, как бык.
Give the old man a good rub, brew him some herbal tea, he'll be fit as a fiddle. Сделайте старику хороший массаж, заварите ему травяного чая, и он будет в полном здравии.
Even if consumption were to double there over the next decade, where would Ukraine fit as a supplier of Russian gas? Даже если бы в течение следующего десятилетия потребление в Европе увеличилось вдвое, куда бы здесь вписалась Украина со своей транзитной ролью?
He really plays white people like a fiddle. Он играет на чувствах белых людей, как на скрипке.
She earns a living as a writer. Она зарабатывает на жизнь тем, что пишет книги.
Russia, by contrast, is a more classic National Security State, now playing Western anxieties like a fiddle to consolidate its tightening grip on Ukraine and suppress domestic opposition with a tide of official nationalism. Россия, напротив, представляет собой более классический вариант государства национальной безопасности, играя в настоящее время на западных страхах, как на скрипке, чтобы укрепить свою сжимающуюся хватку на Украине и подавить внутреннюю оппозицию с помощью прилива официального национализма.
Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal. Жить как вампир и привыкнуть к этому совсем не трудно.
He's as strong as a horse. Он силён как бык.
She gave me an album as a birthday present. Она подарила мне альбом на день рождения.
As quick as a wink. Быстр как молния.
As a rule, she is an early riser. Как правило, она встаёт рано.
"The sorcerer disguises himself as a beast, he wears a hide over his head and walks around town. It's my daddy who told me that." «Чародей притворяется животным, он надевает на голову шкуру и ходит по городу. Это мой папа мне рассказал.»
If you're serious about solving the problem, then you cannot pose it as a Catch-22. Если действительно хочешь решить задачу, то не надо её представлять в форме уловки-22.
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard. Том не лентяй. На самом деле, он много работает.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !