Sentence examples of "flair" in English

<>
The best players have huge creative flair. У лучших игроков есть огромный творческий талант.
Okay, I'm all for flair, but these Valentine Day decorations are just tacky. Хорошо, я за талант, но эти украшения слишком броские.
With his well-rehearsed sunny disposition, Reagan expertly played his role as president, but with a decidedly Hollywood flair. Со своей хорошо отрепетированной жизнерадостностью Рейган умело, но с явно голливудским талантом, сыграл роль президента.
Within that group, Tillmann Werner — the tall, lanky German researcher with the security firm CrowdStrike — had become known for his flair and enthusiasm for the work. Одним из членов этой группы является высокий, худощавый немец Тильманн Вернер — аналитик фирмы CrowdStrike, работающей в сфере кибербезопасности — который прославился благодаря своему особому таланту и энтузиазмом.
The problem for Ban is his diffident manner, which stands in stark contrast with that of his predecessor, Kofi Annan, a larger than life secretary-general who dominated the scene through his flair, eloquence, and star power. Проблема Пана заключается в его застенчивом стиле, который сильно отличается от стиля его предшественника Кофи Аннана, великого генерального секретаря, доминировавшего за счет своего таланта, красноречия и огромной власти.
Oh, I see you share your father's flair for badinage. О, я вижу вы разделяете склонность своего отца к подшучиванию.
My father had quite a flair for secret passages and rooms. Мой отец обожал тайные комнаты.
Maybe with a bit of punk rock flair, and a bit of goth. Пожалуй, немного любящая панк рок, и немного готический.
I appreciate your flair for the dramatics, but this is going a bit far, Guy. Ценю твою самодеятельность, но это слишком, Гай.
You had to have quite a flair for the dramatic, and be really, really quick. Надо было обладать ярой тягой к драматизму и быть очень, очень быстрым.
To add flair to your tables in Office select the table and select the Design tab. Чтобы сделать таблицу в файле Office более привлекательной, выберите ее и перейдите на вкладку Конструктор.
In 1859 a geomagnetic storm ignited by a huge solar flair created Auroras as far south as Rome. В 1859 году сильная солнечная вспышка вызвала магнитную бурю, которая создала свечения к югу от Рима.
You know, I have a natural flair for space and color and an eye for choosing soft furnishings. Знаете, у меня природное чутьё на пространство и цвет глаз на выбор мягкой мебели.
For even more professional flair, add your organization’s logo or other image as a header to your report. Чтобы придать отчету профессиональный вид, можете добавить в качестве заголовка логотип организации или другое изображение.
Express your ideas with flair using metallic pens and ink effects like rainbow, galaxy, lava, ocean, gold, silver, and more. Выражайте свои идеи с помощью "металлических" эффектов для перьев и рукописного ввода (радуга, галактика, лава, океан, золото, серебро и другие).
Now that you know how to apply, customize, and save a theme, you'll design your presentations with confidence and flair. Теперь, научившись применять, настраивать и сохранять темы, вы можете легко оформлять презентации, придавая им изысканность.
Putin, like Obama, has never really been a hugger with a flair for the too-long embrace of predecessors like Yeltsin or Clinton.) Путин, как и Обама, никогда не питал тяги к чересчур долгим объятиям в духе Ельцина и Клинтона.
The Germans now play free-flowing soccer, with creativity and flair – a faster, stronger, more relentlessly aggressive version of Spain's patient, mellifluous style. Сейчас немцы играют в футбол со свободными перемещениями, с изобретательностью и гениальностью - эдакая более скоростная, более атлетичная и более напористая версия размеренного и методичного испанского стиля.
While some pundits and late-night comedians have eviscerated Trump’s campaign, calling it all flair and no substance, this might not matter to voters. В то время, как некоторые эксперты и юмористы из ночных ток-шоу стремятся показать бессодержательность кампании Трампа, называя все это своеобразным стилем и пустозвонством, для избирателей это может не иметь столь важного значения.
What attracts supporters to Saakashvili is his energy, his challenge to the establishment, his flair for public relations, and his desire to show tangible near-term results. Сторонников Саакашвили привлекает его энергия, он проявлял себя и на более высоких постах, его умение общаться с людьми, а также его стремление продемонстрировать ощутимые результаты уже в ближайшее время.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.