Verwendungsbeispiele von "flaunted" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
I flaunted our friendship with no idea whom, what, I had befriended. Я щеголяла нашей дружбой, не думая, кому и чему я оказываю поддержку.
Do you have to flaunt 24 hours? Обязательно красоваться 24 часа в сутки?
By flaunting its willingness to take greater risks, the North hopes to further enhance its bargaining power. Щеголяя своей готовностью взять на себя больший риск, Север надеется усилить еще больше свои позиции на переговорах.
And shall I flaunt it near Lorenzo? Я должен красоваться им перед Лоренцо?
In places where government officials enjoy (and often flaunt) their enrichment and impunity, extremist movements – including the Taliban, Boko Haram, and the Islamic State – exploit citizens’ outrage. В тех случаях, когда государственные чиновники наслаждаются (и часто щеголяют) своим богатством и безнаказанностью, экстремистские движения – включая Талибан, Боко Харам и Исламское государство, используют возмущение населения.
You flaunt them and you throw them around like a brat with his trust fund. Ты красуешься им и разбрасываешься как ребёнок.
I'm very proud of it and I want to flaunt what I've got. Очень этим горжусь и хочу красоваться перед людьми.
And she flaunted it in my face in front of everyone. И она сказала это мне в лицо на глазах у всех.
Wilhelm flaunted his absolute power, believing it to be divinely ordained. Вильгельм выставлял напоказ свою неограниченную власть, полагая, что она была предначертана божественным образом.
The U.S. and Europe flaunted their support for the opposition. США и Европа начали напоказ выставлять свою поддержку оппозиции.
Until his assassination, Fortuyn's rise was conspicuous because he flaunted his wealth in the land of "the embarrassment of riches." До момента его убийства подъем Фортейна бросался в глаза, потому что он хвалился своим состоянием в стране «слишком богатого выбора».
With Khodorkovsky's arrest, the authorities flaunted their extralegal and arbitrary powers in such a way that they have aroused widespread public worry. Арестом Ходорковского власти настолько выставили напоказ свои выходящие за рамки закона и произвольные полномочия, что вызвали озабоченность широкой общественности.
After a long winter and a non-existent spring, summer started promptly with the first kick-off – and virtually overnight, Germany has flaunted its sunniest and most delightful side. После долгой зимы и очень короткой весны, вместе с первым ударом по мячу практически за одну ночь наступило лето, и Германия вдруг показала себя с самой солнечной и замечательной стороны.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!