Sentence examples of "fled" in English
Translations:
all368
бежать180
сбежать51
убегать22
скрываться18
спасаться бегством8
избегать6
other translations83
Furthermore, many concessionaires have fled the country.
Кроме того, многие концессионеры покинули страну.
Lucky Matty and fled the prison Kenton and missing.
Лаки и Мэтти совершили побег из тюрьмы строгого режима Кентон.
You quarreled with the jailor and I fled for help.
Что ты поругался с надзирателем и я побежала за помощью.
He fled into exile in August, effectively ending the war.
Он отправился в ссылку в августе, после того как практически остановил войну.
Yet now he has fled Bolivia in fear for his life.
Однако сейчас он покинул Боливию в страхе за собственную жизнь.
Maud and Gloucester have fled to France and Stephen is king again.
Мод и Глостер уплыли во Францию, и Стефан снова король.
He escaped from prison on 14 June 1987 and fled to Canada.
14 июня 1987 года он совершил побег из тюрьмы и добрался до Канады1.
When danger reared its ugly head he bravely turned his tail and fled
Когда опасность вознеслась над его тупой башкой, он смело бросился наутёк
Malnutrition rates were already high in northern Rakhine State before the Rohingya fled.
Уровень недоедания в северном штате Ракхайн был высоким еще до бегства рохинджа.
They eluded Fong's covering agents and fled in a beige, late-model Chevrolet.
Они ушли от агентов, прикрывавших Фонга, в бежевом Шевроле последней модели.
This means that between one million and 1.5 million Sunnis have fled the capital.
Это означает, что столицу покинули около 1-1,5 миллиона суннитов.
Roughly half of those who have fled have also left the country, implying two million refugees.
Около половины тех, кто покинул свои дома, также покинули страну, что означает наличие двух миллионов беженцев.
On 26 May 1999 Lionel Dumont fled from KPZ Sarajevo where he was serving a sentence.
26 мая 1999 года Лионель Дюмонт совершил побег из камеры предварительного заключения в Сараево, где он отбывал приговор.
As a result, she and her family fled to the city of Maracay in January 1998.
Эти два инцидента заставили заявителя и ее семью перебраться в январе 1998 года в город Маракай.
Eyewitnesses claimed that at least 400 women were forcibly taken away and 600 fled during the eviction.
Очевидцы утверждали, что не менее 400 женщин были увезены туда насильственно и около 600 разбежались во время выселения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert