Sentence examples of "flew" in English with translation "управлять"

<>
I flew a V-22 Osprey once. Однажды я управлял Скопой V-22.
Both German and Soviet attack aircraft flew combat missions at the request of frontline units and were controlled by ground liaison officers attached to armored forces. Немецкие и советские штурмовики вылетали на боевые задания по вызову передовых частей и подразделений, и их действиями управляли на земле офицеры связи, приданные танковым формированиям.
And a few months before that, there was a white American guy in Austin, Texas who flew his airplane into the IRS building, and I happened to be in Austin that day doing a stand-up comedy show. И несколько месяцев назад до этого, один белый американец в Остине, штат Техас, что влетел на своем самолете в здание Налогового управления, и я был в Остине в тот день со своим комедийным шоу.
In the early 1980s, several pilots died when they flew into the ground because of electrical problems with the flight control system — precisely the kind of accident some people feared would happen in an aircraft so unstable that it relied on its electrical systems to fly. В начале 1980-х годов погибли несколько летчиков, врезавшиеся в землю из-за проблем с электричеством в системе управления самолетом. Некоторые специалисты опасались именно таких проблем у неустойчивого самолета, в котором для управления используется электродистационная система.
The United States, followed by Japan and South Korea, flew military aircraft through the Chinese ADIZ to demonstrate that they didn’t accept its legitimacy; but various commercial airlines (Singapore Airlines, Qantas, Korean Airlines, Asiana Airlines and American air carriers, as per an FAA directive), in an understandable decision designed to ensure their passengers’ safety, agreed to comply with China’s stipulations. Соединенные Штаты Америки, а вслед за ними Япония и Южная Корея направили в китайскую зону ПВО свои военные самолеты, дабы продемонстрировать, что они считают ее незаконной. Однако многочисленные коммерческие авиалинии (Singapore Airlines, Qantas, Korean Airlines, Asiana Airlines и американские воздушные перевозчики по указанию Федерального управления гражданской авиации) в своем вполне понятном стремлении обеспечить безопасность пассажиров согласились выполнять китайские требования.
He controls the Flying Dutchman. Он управляет Голландцем.
Fast, agile, armed and flown today by two hotshot dog fighters. Быстрые, верткие, вооружённые и управляемые сегодня двумя отчаянными асами.
And there's no way you could have flown that cargo plane. И ты бы точно не смог управлять тем грузовым самолетом.
Sit back and enjoy, or take control and customize your experience on the fly. Расслабьтесь и наслаждайтесь или возьмите управление в свое руки и настройте приложение под себя.
In one case, Israeli fighters ambushed and destroyed several MiG-21s flown by Soviet pilots. Однажды израильские истребители устроили засаду и уничтожили несколько МиГ-21, управляемых советскими пилотами.
It's the same reason that a guy gets into remote-controlled cars or fly tying. По этой же причине люди занимаются машинками с дистанционным управлением и изобретают новые приманки для рыбалки.
I want to do maintenance on the planes so that even people like Tsutsumi can fly it. Буду так готовить самолеты, что даже такие бездари, как Цуцуми смогут легко ими управлять.
If he flies off the handle in an interview, he's too hot-headed to lead the state. Если он не смог держать себя в рамках на интервью, значит он слишком импульсивен, чтобы управлять штатом.
And what can we do to rebuild international financial-management institutions on the fly to make them the best possible? И что мы можем сделать для того, чтобы восстановить международные учреждения управления финансовой деятельностью сейчас, чтобы сделать их лучшими из возможных?
Then these two fellows came along, and they were flying kites to develop the control systems that would ultimately enable powered human flight. И, наконец, вот эти два парня стали запускать змеев с целью разработки системы управления, которая, в конечном итоге, поднимет человека в воздух.
There was so many skeptics, especially the press in London, that they started flying cheeseburgers on helicopters around my box to tempt me. В Лондоне оказалось немало скептиков, особенно среди прессы. Они всячески пытались соблазнить меня, вплоть до того, что запускали с помощью управляемых вертолетиков ко мне поближе горячие будерброды.
The simulator Oestricher had flown didn’t adequately portray the stick forces, so he hadn’t learned to judge how much aileron he was commanding. Раньше Эстрихер учился на тренажере, но тот неадекватно отображал силы ручки управления, и из-за этого летчик не научился определять, какое усилие он передает.
Ever since the referendum failures of both the European constitution and the Lisbon treaty, the EU has been flying on autopilot, run by its bureaucrats. После провала референдумов по европейской конституции и лиссабонскому договору ЕС живет на автопилоте под управлением бюрократов.
Play enough video games and eventually you will really believe you can snowboard, fly a plane, drive a nine-second quarter mile, or kill a man. Играя в видео игры, вы со временем уверуете в то, что умеете кататься на сноуборде, управлять самолетом, вести машину на сумасшедшей скорости, или убить человека.
Russia was seeking clearance for not only cargo planes but also “fighter aircraft and bombers” that Syrian pilots had never been trained to fly, the official said. По словам этого чиновника, Россия просила разрешения не только для грузовых самолетов, но и для «боевых самолетов и бомбардировщиков», которыми сирийские пилоты не умеют управлять.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.