Sentence examples of "flipped" in English

<>
A length of timber he was sawing flipped up. Длину бруса он перевернул пиления вверх.
“Like they flipped a switch,” said Alexey Kovalev, a journalist at the Moscow Times who covers Russian state media. «Как будто кто-то щелкнул выключателем», — сказал Алексей Ковалев, журналист газеты Moscow Times, который пишет о российских государственных СМИ.
For the first time in 25 years, Putin has flipped the script. Впервые за 25 лет Путин перевернул сценарий.
They were pulled out and flipped over, But everything's just piled up. Они были вырваны и перевернуты, но все просто свалено в кучу.
Okay, I slept on the couch and I flipped the sweaty cushions over. Ну ладно, я спал на диване и перевернул мокрые от пота подушки.
This piece, which is called "Flipped Earth" - she was interested in taking the sky and using it to cleanse barren ground. Эта работа называется "Перевёрнутая земля". Художница хотела выразить, как небо очищает неплодородную почву.
Finally note that negative indicator values (and their corresponding downward price predictions) were flipped and combined with the positive values. (My algorithm treated up and down exactly the same.) И, наконец – отрицательные значения индикатора (и соответствующие убывающие прогнозы цены) были перевернуты и объединены с положительными (мой алгоритм одинаково рассматривал движение вверх и вниз).
And a Kuwaiti crew flipped their tank while attempting to skid around a turn during the tank biathlon, prompting one spectator to belt out a string of profanity in Russian. А команда из Кувейта перевернула танк, не вписавшись в поворот в ходе подготовки к танковому биатлону.
At some point, women became powerful enough that they collectively rejected the high social value this narrative placed on a male offer of a ring and flipped the stereotype on its head. В какой-то мере, женщины стали достаточно сильны, чтобы коллективно отвергнуть высокую общественную ценность, которой этот рассказ наделяет мужское предложение руки и сердца, и перевернуть стереотип с ног на голову.
Gail was lying right over there, and when I checked her, when I flipped her over, she was unconscious, she had, uh, blood on her face, and her hands were zip-tied. Гейл лежала прямо здесь и когда я проверила ее, когда я перевернула ее, она была без сознания, и у нее лицо было в крови, и ее руки были связаны кабельной стяжкой.
Sure, PowerPoint presentations have displaced chalkboards, enrollments in “massive open online courses” often exceed 100,000 (though the number of engaged students tends to be much smaller), and “flipped classrooms” replace homework with watching taped lectures, while class time is spent discussing homework exercises. Да, конечно, презентации в PowerPoint пришли на смену доске с мелом, на «массовые открытые онлайн-курсы» нередко записываются по 100 тысяч человек (хотя количество реально занимающихся студентов обычно намного меньше), а методика «перевёрнутого класса» (flipped classrooms) заменяет выполнение домашней работы просмотром записанных лекций, в то время как на занятиях в классе обсуждаются упражнения домашней работы.
You keep flipping them, or they burn. Их надо переворачивать, иначе подгорят.
Flip that switch, turns it on. Щелкните этот тумблер, он включит схему.
One is simply the flipping of the other. Второй - просто перевернутый первый.
When the time is right, we flip the switch. Когда придет время, щелкнем выключателем.
Got to flip them, or they'll burn, Walt. Уолт, их надо переворачивать, а не то они подгорят.
It is conceivable that Trump could flip again on China (or North Korea). Вероятно, Трамп может снова «щелкнуть» по Китаю (или Северной Корее).
Someone needs to flip that model on its head. Кто-то должен перевернуть эту модель с ног на голову.
Flip these, punch that, hit these two and you bring the engines online. Щёлкнуть здесь, нажать сюда и сюда, и двигатель заведётся.
Simple as flipping a flapjack standing on your forehead. Это просто, все равно что перевернуть блинчик, стоя на голове.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.