Sentence examples of "fluent" in English with translation "беглый"

<>
She was fluent in French. Она бегло говорила по-французски.
He is fluent in French. Он бегло говорит по-французски.
I heard him speak fluent English. Я слышал, как он бегло говорит по-английски.
She is fluent in English and French. Она бегло говорит по-английски и французски.
Slapjack's also fluent in Arabic, Chinese, and Russian. Оладушек бегло говорит по-арабски, по-китайски и по-русски.
Barry, Evgeny and the Caps speak the same language now: fluent Kuznetsov. Барри, Евгений и «Вашингтон Кэпиталз» говорят на одном языке: на беглом кузнецовском.
Both men are fluent in Arabic and have decades of experience in the region. Оба они бегло говорят по-арабски и имеют опыт работы в регионе, исчисляющийся десятилетиями.
Merkel, who speaks fluent Russian, is already elevating Russia as a commercial and diplomatic partner, promoting exports there by German companies such as train maker Siemens AG. Меркель, которая бегло говорит по-русски, уже вовсю развивает связи с Россией как коммерческим и дипломатическим партнером, способствуя экспорту туда такими немецкими компаниями как производитель поездов Siemens AG.
Rabi, who is fluent in Farsi and Arabic, says Syria, unlike Egypt and Iran, was put together by colonialists and could disintegrate into power centers, ethnic groups and cantons. Раби, который бегло говорит на фарси и арабском, утверждает, что Сирия, в отличие от Египта и Ирана, была объединена колониалистами и может быстро распасться на отдельные центры власти, этнические группы и области.
With an advanced degree and a smattering of Chinese and fluent English and Russian, he would have been the perfect candidate to administrate the Jalal-Abad University; instead, he focuses on profit. Имея ученую степень, поверхностное знание китайского, и бегло говоря по-английски и по-русски, он был бы отличным кандидатом для руководства Джалал-Абадским университетом; вместо этого он концентрируется на прибыли.
A fluent speaker of French and Russian, she has been known to attribute her penchant for cursing to the months she spent learning Russian on a Soviet fishing trawler in her 20s. Нуланд, бегло говорящая по-французски и по-русски, объясняет свою склонность к ругательствам тем временем, которое она в 20-летнем возрасте провела на советском рыболовецком траулере, когда изучала русский язык.
Since most of them are perfectly fluent in Russian as well, the 11 percent upsurge, representing at least 5 million people, reflects the share of Ukrainian society that has switched from Russian to Ukrainian. Поскольку большинство из них также бегло говорят на русском, такой рост на 11% — то есть примерно на 5 миллионов человек — отражает довольно существенные изменения в украинском обществе.
A fluent English-speaking law graduate from the prestigious Moscow State University and a member of far-right party Rodina, Zotov has been involved in Russia’s military-patriotic movement for more than a decade. Будучи выпускником юридического факультета престижного Московского государственного университета, бегло говорящим на английском языке, и членом ультраправой партии «Родина», Зотов был связан с военно-патриотическим движением уже больше 10 лет.
That's right, said another Turk within earshot, a fluent English speaker who spent much time in London, worked for NGOs promoting human rights, and was jailed in the 1980's for opposing the military regime: Это так, подтвердила другая турчанка, которая услышала наш разговор и бегло разговаривала по-английски, проводила много времени в Лондоне, много лет работая в одной из неправительственных организаций, защищающих права человека, а в 1980-е годы сидела в тюрьме за то, что выступила против военного режима:
The two fluent Russian speakers I know from China, sent by provincial exchange programs to study in Moscow, both returned hating the country, embittered by daily racism and jealous of their classmates who went to the West. Я знаю двух китайцев, бегло говорящих по-русски, которых отправили учиться в Москву по программе студенческих обменов. Оба вернулись с ненавистью к России, обозленные постоянным расизмом и завидуя товарищам, которые поехали на Запад.
That’s right, said another Turk within earshot, a fluent English speaker who spent much time in London, worked for NGOs promoting human rights, and was jailed in the 1980’s for opposing the military regime: “I hate Europe. Это так, подтвердила другая турчанка, которая услышала наш разговор и бегло разговаривала по-английски, проводила много времени в Лондоне, много лет работая в одной из неправительственных организаций, защищающих права человека, а в 1980-е годы сидела в тюрьме за то, что выступила против военного режима: «Я ненавижу Европу.
Lavrov has been foreign minister since 2004, was Moscow’s representative to the United Nations for a decade before that, and has been praised throughout his career for talents ranging from being multilingual — he even speaks fluent Singhalese — to being able to summon on command moods from playful to intimidating. Лавров занимает пост министра иностранных дел с 2004 года, а до этого 10 лет работал представителем Москвы в Организации Объединенных Наций. На протяжении всей карьеры его неизменно хвалили за многочисленные таланты, начиная со знания языков (он даже бегло говорит по-сингальски), и кончая способностью быстро менять настроение от веселого и игривого до угрожающего.
An outspoken supporter of the Kremlin who is fluent in Russian, Backman — a Finn — was responsible for the bulk of the derisive commentary that appeared about Aro. Backman serves as the representative in Northern Europe for the Russian Institute for Strategic Studies, a state-funded research group known for its Kremlin connections during the Cold War and currently led by a Soviet-era intelligence officer. Сторонник Кремля, бегло говорящий по-русски, финн Бекман был автором глумливых комментариев об Аро. Бекман — представитель РИСИ (Российского Института Стратегических Исследований) в Северной Европе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.