Ejemplos del uso de "foreseeable failure" en inglés

<>
Perhaps more significantly, the international community's failure to address Zimbabwe seriously shows, once again, that it lacks the political will to prevent foreseeable crises. Возможно, более важно то, что провал международного сообщества в решении проблемы Зимбабве серьезно говорит в очередной раз о том, что ему не хватает политической воли для предотвращения предсказуемых кризисов.
I am responsible for this failure. Я в ответе за этот провал.
But without grasping the fundamentals of how Putin and his subordinates view neighboring countries like Ukraine, the international foreign policy community will never fully understand the war Russia has been waging in Ukraine since 2014, and why it will be with us for the foreseeable future. Но без осмысления основ того, как Путин и его подчиненные смотрят на соседние страны типа Украины, международное внешнеполитическое сообщество никогда в полной мере не поймет ту войну, которую Россия ведет на Украине с 2014 года, как не поймет и то, почему она останется с нами на все обозримое будущее.
Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party. Взвесив связанные с возможной неудачей риски, он потребовал решающей схватки с оппонентами.
While it can be argued that the bullish enthusiasm should continue for the foreseeable future, the market’s focus is likely to shift to the Greek elections on Sunday. Хотя можно сказать, что бычий настрой должен сохраниться в обозримом будущем, рынок, вероятно, сфокусируется на выборах в Греции в воскресенье.
Their plan resulted in failure. Их план закончился неудачей.
This means that 1959 was the one year in the recent past or foreseeable future in which ordnance activities made no significant contribution to total earning power. Это означает, что в 1959 году «артиллерийский бизнес» не внес существенного вклада в доходы компании.
A power failure contributed to the confusion in the hall. Проблемы с электричеством привели к смятению в зале.
From a fundamental perspective, as the market focuses on the prospect of Fed rate hike the relative monetary stance of the ECB vs. the Fed should be negative for EURUSD for the foreseeable future. С фундаментальной точки зрения, поскольку рынок фокусируется на перспективе повышения процентных ставок ФРС, относительная позиция ЕЦБ против ФРС касательно кредитно-денежной политики должна быть негативной для пары EURUSD в обозримом будущем.
Tom is a complete failure as a father. Том полный неудачник в качестве отца.
What I expect: I think the Committee will have to acknowledge the softer data recently, but that they will once again attribute it to transitory factors and repeat their previous comments about how they expect to meet their goals of maximum employment and 2% inflation in the foreseeable future. Что я ожидаю: я думаю, что комитет должен будет признать недавние более мягкие данные, но они снова отнесут их к временным факторам и повторят свои предыдущие комментарии о том, что они ожидают достижения своих целей по максимальной занятости и 2% инфляцию в обозримом будущем.
He feels happy in spite of his failure. Он счастлив, несмотря на свою неудачу.
These figures increase the likelihood that the Fed will continue its policy of ultra-low interest rates for the foreseeable future. Эти показатели увеличивают вероятность того, что ФРС США будет продолжать политику ультранизких процентных ставок еще длительное время.
He was sitting there, delighted with my failure. Он сидел тут, наслаждаясь моей неудачей.
Losses are foreseeable where they could be contemplated by you and us at the time the Agreement was entered into. Убытки оказываются прогнозируемы, если они могли быть предусмотрены вами и нами на момент подписания договора.
He was not a man to be disheartened by a single failure. Он был не таким человеком, чтобы разочароваться от одной неудачи.
p. Fully appreciates that electronic and computer systems, as well as programs, involved in online trading are by their very nature subject to bugs and malfunctions, can work with delays and that the services of MQL5 Ltd., based on the normal function of such systems and means, can for any foreseeable or unforeseeable reason be temporarily unreachable; p) полностью понимает, что электронные и компьютерные системы, а также программные средства, используемые в торговле через Интернет, по своей природе подвержены различного рода сбоям и повреждениям, могут работать с задержкой, и что услуги MQL5 Ltd., основанные на нормальном функционировании таких систем и средств, могут в силу различных обстоятельств, предсказуемых или непредсказуемых, оказаться временно недоступными;
Everybody expected that the experiment would result in failure. Все ожидали, что эксперимент окончится неудачей.
We are not responsible for indirect losses which happen as a side effect of the main loss or damage and which are not foreseeable by you and us (such as loss of profits or loss of opportunity). Мы не несем ответственности за косвенные потери, которые являются побочным эффектом основных убытков или ущерба и которые не могут быть предсказуемы ни вами, ни нами (такие, как потеря прибыли или возможностей).
His failure is out of the question. Его неудача не представляет сомнений.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.