Sentence examples of "formidable" in English

<>
Wow, and that is a formidable toupee. Ого и какой грозный парик.
Psychoanalysis grew into a formidable, intimidating logic. Психоанализ разросся в огромную пугающую логическую схему.
Lavrov’s counterparts have on multiple occasions attested to his formidable talents. Коллеги Лаврова неоднократно отмечали его солидные достоинства.
The facts, however, are formidable. Факты же, однако, внушительны и труднопреодолимы.
Ultimately, it could prove to be a formidable weapon. Но в конечном счете Т-14 может стать грозным оружием.
But that effort, too, must overcome formidable cultural obstacles. Но для привлечения неиспользуемых женских трудовых ресурсов необходимо преодолеть огромные культурные препятствия.
Even now, MID, Russia’s formidable ministry of foreign affairs, remains his unquestioned fiefdom. Даже сейчас солидный российский МИД остается его неоспоримым удельным княжеством.
The obstacles to disarmament are formidable. Препятствия для разоружения труднопреодолимы.
He easily bested Kruger, one of the most formidable huntsmen. Он легко превзошел Крюгера, одного из самых грозных охотников.
Moreover, in educating the public we confront formidable forces: Более того, просвещая общественность, мы противостоим огромным силам:
Each Type 056 packs a formidable offensive punch in the form of four YJ-83 Eagle Strike anti-ship missiles. Проект 056 имеет солидный пакет наступательных вооружений в виде четырех противокорабельных ракет YJ-83 Eagle Strike.
Even in Kosovo, where obstacles remain formidable, progress is being made. Прогресс был достигнут даже в Косово, несмотря на множество труднопреодолимых препятствий.
What was it that made France so formidable an enemy, particularly of Russia? Что сделало Францию настолько грозным врагом, особенно для России?
Yes, massive institutional improvements concerning central banks have created formidable barriers to high inflation. Да, массивные институциональные нововведения связанные с центральными банками создали огромные барьеры для высокой инфляции.
Stiglitz's pronouncements offered formidable support to those who opposed IMF rigor, indeed, and at the very least they confused the public and policymakers alike. Действительно, заявления Стиглитца предлагают солидную поддержку тем, кто противостоит резкости МВФ и они привели в замешательство и общество, и сильных мира сего.
The odds against a virus leaping successfully to a new host species are formidable. Препятствия, мешающие вирусу успешно перейти к хозяину из другого вида, весьма серьезные и труднопреодолимые.
Overall, it’s a pretty formidable tank — a significant improvement over previous Russian tanks. В целом это грозная машина, намного более эффективная, чем ее предшественники.
The addition of the new weapon greatly increases the F-22’s already formidable lethality. Это новое оружие во много раз увеличивает и без того огромную. смертоносную силу F-22.
While the Apache has mostly been used to fight insurgents in Iraq and Afghanistan in recent years, the powerful gunship retains its formidable anti-tank punch. В последние годы машина используется в основном для борьбы с боевиками в Ираке и Афганистане, однако этот мощный ударный вертолет сохраняет солидные возможности для успешного поражения танков.
Both understood that for centuries the English Channel has been a formidable geopolitical barrier to a durable sharing of interests between Britain and France. Оба понимали, что Ла-Манш на протяжении веков был труднопреодолимым геополитическим барьером в продолжительном разделе интересов между Великобританией и Францией.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.