Sentence examples of "forward thrust" in English

<>
The forensic investigation showed that the accident was caused by an accelerated landing approach, the failure of the crew to comply with standard landing procedures, as well as an unintentional forward thrust increase of the engines. Судебная экспертиза показала, что причиной катастрофы стала повышенная скорость захода на посадку, невыполнение экипажем стандартных процедур на посадке, а также непреднамеренный выход двигателей на повышенные обороты прямой тяги.
Also, in order to properly align for an approach to the flight deck — about three-quarters of a mile away, pilots make a sharp, descending 180-degree turn to slow the aircraft and begin descending from about 600 feet, Take-off is also intense; Aircraft are able to reach speeds up to 160 knots in about 2.5 seconds as a result of being thrust forward by the steam catapult. Кроме того, чтобы точно выровнять самолет при заходе на посадку на палубу на расстоянии чуть больше километра, летчик совершает резкий разворот на 180 градусов со снижением, чтобы сбросить скорость и начать снижение с высоты 200 метров. Взлет также требует огромной концентрации. Самолет может достичь скорости в 160 узлов за две с половиной секунды из-за того, что его выбрасывает вперед паровая катапульта.
The three delegations supported the thrust of the Secretary-General's proposal to address the welfare and recreation needs of all categories of personnel and looked forward to receiving more information about its financial implications; they invited him to raise awareness of that issue among field managers. Три делегации согласны с общим направлением предложения Генерального секретаря об удовлетворении потребностей в восстановительном отдыхе для всех категорий персонала и ожидают получения более подробной информации о финансовых последствиях такого предложения; они предлагают Генеральному секретарю привлечь внимание к данному вопросу руководителей на местах.
The train jerked forward. Поезд дёрнулся вперёд.
What Miguel realized was that the moment of needing less thrust was the moment that the rover had touched down. Мигель понял, что тот момент, когда нужна минимальная тяга, это момент касания марсоходом поверхности.
Fast forward to the part where they're kissing. Перемотай на то место, где они целуются.
At night, he worked with the team who applied Boyd’s EM concepts to determine the overall weight, wing area, and thrust requirements for a lightweight fighter that could gain the upper hand on another jet by turning and climbing faster in a given situation. А вечерами Лох вместе с группой энтузиастов применял концепцию маневренности по запасу энергии Бойда для определения общего веса, площади крыла и требований по силе тяги легкого истребителя, который смог бы одержать верх над другой реактивной машиной за счет более быстрых поворотов и набора высоты в конкретной ситуации.
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm. Пожалуйста, перешлите это сообщение вместе с информацией о семинаре соответветствующим менеджерам вашей фирмы.
Installed on the F-16, it had an alarming habit of refusing to provide more than idle thrust at the worst possible moments. Установленный на F-16, он имел опасную привычку давать недостаточную тягу на режиме малого газа в самые ответственные моменты.
Why don't you put your best foot forward? Почему вы не пытаетесь произвести хорошее впечатление?
This technical development shows declining selling pressure on the most recent thrust lower and is a warning sign of a possible reversal. Это техническое развитие указывает на уменьшение наплыва предложений на продажу при самом последнем рывке вниз, и является тревожным симптомом возможного разворота.
We looked forward to the party. Мы ждали этой вечеринки с нетерпрением.
A structure that could have completed yesterday with the last bearish thrust lower ideally failing to reach lower range support. Формация, которая могла бы завершиться вчера с последним медвежьим рывком, в идеале не достигла бы более низкой поддержки канала.
I'm looking forward to hearing from her. Я жду известий от неё.
In a security context, that's largely wishful thinking at this point, but the thrust of the report's message is that the growing threats to European security – particularly Russian expansionism and Islamic terrorism – are pushing Europe toward more unity, an important trend. С точки зрения безопасности, в данный момент это не более чем попытка выдать желаемое за действительное. Но главная мысль доклада состоит в том, что усиление угроз европейской безопасности, особенно со стороны российского экспансионизма и исламского терроризма, подталкивает Европу к укреплению единства, что является важной тенденцией.
I'm looking forward to the summer vacation. Я жду летнего отпуска.
Putin was thrust into the U.S. spotlight after Russia emerged as a lead suspect in the hacking of Democratic National Committee e-mails, which were posted on WikiLeaks before the party’s national convention to nominate Hillary Clinton. Путин попал в центр внимания американской общественности после того, как Россия стала главным подозреваемым в хакерском взломе электронной почты Национального демократического комитета, письма которого были опубликованы на ресурсе WikiLeaks накануне национального съезда партии, посвященного выдвижению Хиллари Клинтон.
The forward of his command should learn to admit defeats. Форвард его команды должен научиться признавать поражения.
The entire thrust of the reform is to give more voice to the countries, to the emerging economies who accumulate more financial and economic power. Весь смысл реформы в том, чтобы повысить вес стран с развивающейся экономикой, которые набирают все больше финансово-экономических сил.
Tom is looking forward to taking some time off. Том ждёт, когда же он сможет сделать перерыв в работе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.