Sentence examples of "forwards" in English

<>
If a match is not found, Exchange Server forwards the mail to the foreign mail system. Если никаких соответствий не найдено, сервер Exchange направляет почту во внешнюю почтовую систему.
Other entities are occasionally requested to report directly to the COP; in this process, the secretariat just forwards the material received using the required facilities and channels to communicate information to the COP. Другим субъектам время от времени предлагается представлять доклады непосредственно КС; в этом процессе секретариат лишь препровождает полученный материал, используя требуемые средства и каналы для передачи информации КС.
Outlook forwards meeting invitations to other attendees without anyone actually sending an update or forwarding an invite. Outlook пересылает приглашения другим участникам, хотя никто фактически не отправляет обновление или пересылает приглашение.
The main advantage of the ECN accounts is the absence of a conflict-of-interest between a client and a broker that uses the ECN technology: an ECN broker forwards clients’ orders straight to his counterparty who provide liquidity. Отличительной особенностью ECN-счетов является тот факт, что между брокером, применяющим ECN-технологию, и клиентом не существует конфликта интересов. RoboForex в качестве ECN-брокера передаёт все сделки клиентов своему контрагенту - Currenex, который предоставляет ликвидность.
And not forwards and backwards? И не вперед-назад?
Traded instruments include forwards, swaps, a nd options. Торгуемые инструменты включают форварды, свопы и опционы.
And there they come the three new CSKA forwards. И вот на лед выходит новая тройка нападающих ЦСКА.
The eTIR international system forwards this information to the following Customs authorities involved in the transport.”/ Международная система eTIR направляет данную информацию следующим таможенным органам, участвующим в перевозке "/.
The Unit functions as a central clearing house; it requests, receives, and analyses information from the entire Venezuelan financial system relating to the crime of money-laundering and the financing of terrorism and forwards that information to the competent authorities. Соответственно НГФР является национальным органом, отвечающим за получение и сбор в рамках всей финансовой системы Венесуэлы финансовой информации, касающейся преступления отмывания денежных средств и финансирования терроризма, а также за осуществление ее анализа и препровождение соответствующим компетентным органам.
This example forwards all email sent to the mailbox of Ken Sanchez, an employee of Contoso Suites, to one of his coworkers, pilarp@contoso.com. В этом примере выполняется пересылка всех сообщений электронной почты, отправляемых в почтовый ящик пользователя Ken Sanchez, сотрудника компании Contoso Suites, на адрес одного из его коллег — pilarp@contoso.com.
The Customs Board has a contact person who collects and analyses information from the various Customs posts, and forwards relevant information to the FIU (Financial Intelligence Unit) in order to obtain information concerning possible violations relating to money laundering or terrorism financing (based upon the co-operation agreement between the Customs Board and Police Board). В таможенном управлении имеется контактное лицо, которое осуществляет сбор и анализ информации, поступающей с различных таможенных пунктов, и передает соответствующую информацию в подразделения финансовой разведки с целью получения информации о возможных нарушениях, связанных с отмыванием денег или финансированием терроризма (на основе соглашения о сотрудничестве между таможенным управлением и управлением полиции).
You know, backwards and forwards. Вы знаете, назад и вперед.
Renesource Capital provides the opportunity to hedge foreign exchange risk using forwards, options and options strategies. Renesource Capital предоставляет возможность захеджировать валютный риск с помощью форвардов, опционов и опционных стратегий.
Washington selected forwards Evgeny Kuznetsov (first round, 26th overall) and Stanislav Galiev (third round, 86th) in this year's entry draft. В этом году клуб отобрал нападающих Евгения Кузнецова (1-й круг, 26 номер) и Станислава Галиева (3-й круг, 86-й).
The eTIR international system forwards this information to the following Customs authorities involved in the TIR transport. Международная система еTIR направляет данную информацию следующим таможенным органам, участвующим в перевозке МДП.
The Permanent Mission hereby forwards Jamaica's report in compliance with paragraph 13 of resolution 1803 (2008), which calls on all States to submit a report within 60 days of the adoption of the said resolution, on the steps taken to effectively implement paragraphs 3, 5, 7, 8, 9, 10 and 11 thereof. Настоящим Постоянное представительство препровождает доклад Ямайки, представляемый в соответствии с пунктом 13 резолюции 1803 (2008), в котором всем государствам было предложено представить Комитету в течение 60 дней после принятия указанной резолюции доклад о шагах, которые они предприняли в целях эффективного осуществления пунктов 3, 5, 7, 8, 9, 10 и 11 этой резолюции.
It can fly up, down, forwards, backwards, even upside-down. Она может лететь вверх, вниз вперёд, назад и даже вверх ногами.
Underlying: Forward and/or futures contracts on Currencies (Spot FOREX), Metal, Commodities, Futures, Options, Forwards, Stocks, Indices. Базовый актив: Форвардные и/или фьючерсные контракты по валюте (наличной), металлам, сырьевым товарам, фьючерсам, опционам, форвардам, акциям и индексам.
The eTIR international system forwards the advance cargo information to all Customs authorities declared by the holder as part of his itinerary. Международная система eTIR направляет предварительную информацию о грузе всем таможенным органам, заявленным держателем в рамках его маршрута.
Every few years, the minute hand shifted, either forwards or backwards. Каждые несколько лет минутная стрелка передвигается или вперед, или назад.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.