Usage examples of "fraternizing" in English with translation to Russian

<>
Fraternizing with a common criminal? Братаешься с преступниками?
Guys, look, I really don't think we should be fraternizing. Ребята, я правда думаю, что нам не стоит дружить.
We're gonna go do battle, and I do not want to put you in the position to fraternize with the enemy. Между нами будет битва, и я не хочу, чтобы ты браталась с врагом.
We're not allowed to fraternize with foreign nationals. Нам не позволено дружить с иностранцами.
We were just dry fraternizing. Мы просто были друзьями.
I thought we were fraternizing. А я думал, мы устанавливаем дружеские отношения.
Fraternizing with anti-American terrorists. Тесно общается с антиамериканскими террористами.
No fraternizing with the princesses. Никаких заигрываний с принцессами.
Fraternizing with a superior officer. Знакомство со старшим офицером.
I heard he was fraternizing, sir. Я слышала, он подружился с врагом, сэр.
"fraternizing" on my nana's sofa. "развлекались" на софе моей бабушки.
Germany's looking like pretty good fraternizing territory. Германия, по ходу, довольно дружественная территория.
There's a policy against fraternizing with the professors. Существует политика против отношений со своим профессором.
Yeah, well, they are, which means no fraternizing, period. Да, но они моряки, что значит никаких приятельских отношений, точка.
Yeah, I guess that means, uh, no more fraternizing? Ага, и теперь, полагаю, больше никаких отношений?
People might think you're fraternizing with the enemy. Люди могут подумать, что ты по-дружески относишься к врагу.
And there's absolutely no fraternizing in my squadron. И в моем отряде нет никаких сексуальных отношений.
Jenna and Drew, think about you fraternizing with a Satanist? Джена и Дрю о том, что вы братаны с сатанистом?
Agent Walker and I don't do a lot of fraternizing off hours. Агент Уокер и я не проводим много времени вне работы.
Listen, from what I hear, uh, she's not supposed to be fraternizing with us Vice guys anyways. Послушай, насколько не известно, а, она не должна по-дружески относиться к нам, ребятам из Отдела Нравов, в любом случае.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!